Sinónimos de tour en español

  • desplazamiento
  • circulación

Ejemplos de uso para tour

Una oportunidad deliciosa de conseguir planos para la caja fuerte elegida para guardar la corona durante su tour .

Organizamos este tour de un día en el hermoso río Cetina, cerca de Split.

Sugerencias relacionadas con tour

Blog de viajes

¿Cómo se dice en español Tour?

¿Cómo se dice en español Tour?

El término tour se puede traducir al español de varias formas. Una de las opciones más comunes es utilizar la palabra gira . Por ejemplo, si mencionamos un "tour por la ciudad", podemos decir "gira por la ciudad".

Otra forma de decir tour en español es utilizando el término recorrido . Esto se aplica especialmente cuando nos referimos a una visita guiada por varios lugares. Por ejemplo, podríamos mencionar un "tour por el museo" como "recorrido por el museo".

También es válido utilizar el término paseo para referirse a un tour . Por ejemplo, si hablamos de un "tour por el parque", podemos decir "paseo por el parque".

En resumen, para decir tour en español podemos utilizar las palabras gira , recorrido y paseo , dependiendo del contexto y del tipo de visita que estemos mencionando.

¿Pensando en viajar? Visita nuestra agencia de viajes online y pide presupuesto gratis y sin compromiso.

¿Que traduce Tour?

El Tour es una palabra de origen francés que se utiliza para referirse a un recorrido, generalmente de carácter turístico.

Un tour puede ser realizado en cualquier lugar del mundo y puede incluir diferentes actividades como visitas a monumentos, museos, catedrales, parques, entre otros. También puede involucrar paseos en barco, en autobús o en bicicleta.

Además, un tour puede ser temático, centrado en aspectos específicos como la gastronomía, la historia, el arte o la naturaleza de una determinada región. También se pueden ofrecer tours nocturnos o tours de aventura que incluyen actividades como senderismo, rafting o escalada.

En la actualidad, existen muchas empresas y agencias de viaje que se dedican a ofrecer diferentes tours a los turistas, proporcionando transporte, guías y toda la logística necesaria para que la experiencia sea lo más cómoda y enriquecedora posible. Además, gracias a la tecnología, ahora es posible reservar y organizar un tour a través de internet, desde la comodidad de nuestro hogar.

En conclusión, un tour es una forma excelente de conocer un lugar nuevo, aprender sobre su historia, cultura y tradiciones, así como disfrutar de sus paisajes y atracciones turísticas. Ya sea que prefieras un tour organizado o aventurarte por tu cuenta, esta experiencia seguramente te dejará recuerdos inolvidables.

¿Cómo se escribe Tour de viaje?

¿Cómo se escribe Tour de viaje? es una pregunta común cuando nos enfrentamos a la tarea de redactar un texto sobre viajes y necesitamos utilizar este término. Para responder a esta interrogante, es importante conocer las reglas de escritura y puntuación del español.

Tour es una palabra de origen francés que se ha incorporado al español sin modificaciones en su forma. Por lo tanto, se escribe tal como se pronuncia y se utiliza en la frase mencionada.

De es una preposición que indica procedencia o pertenencia. En este caso, se utiliza para unir el término "Tour" con "viaje", indicando que se trata de un tour sobre viajes.

Por último, viaje se refiere a desplazarse de un lugar a otro por placer o negocios. En este contexto, puede entenderse como el tema principal del tour, describiendo las experiencias y destinos que se abarcarán.

Para resumir, "Tour de viaje" se escribe sin modificar en su forma original, ya que "Tour" se trata de una palabra en francés que ha ingresado al español sin cambios. Además, se utiliza la preposición "de" para unirlo con el sustantivo "viaje", que representa el tema central del tour.

¿Qué tipo de palabra es tour?

Tour es una palabra en inglés que se utiliza comúnmente para referirse a una excursión o recorrido turístico. Este término se ha adoptado en muchas otras lenguas, incluyendo el español. En español, la palabra tour se considera un extranjerismo, es decir, una palabra tomada prestada de otro idioma.

En cuanto a su clasificación gramatical, la palabra tour se puede considerar un sustantivo masculino singular. En este sentido, podemos decir "el tour" para referirnos a un recorrido o viaje organizado con propósitos turísticos.

Es importante mencionar que, debido a su origen extranjero, la palabra tour no se encuentra incluida en el diccionario de la Real Academia Española (RAE), aunque es ampliamente utilizada y reconocida en el ámbito turístico y de viajes.

La palabra tour se puede encontrar en diferentes contextos, como en la industria del turismo, donde se ofrecen diversos tipos de tours, como tour por la ciudad, tour por lugares históricos, tour gastronómico, entre otros. Estos recorridos suelen ser organizados por agencias de viajes o empresas especializadas.

En resumen, la palabra tour se considera un extranjerismo y se utiliza en español para referirse a una excursión o recorrido turístico. Aunque no está incluida en el diccionario de la RAE, es ampliamente utilizada y reconocida en el ámbito turístico y de viajes.

¿Cómo se escribe City Tour?

En el contexto del turismo, City Tour es una frase en inglés que se utiliza para referirse a un recorrido o visita turística por una ciudad. Es común que en muchos lugares del mundo se utilice el término en su forma original, aunque en algunos casos podría adaptarse a la pronunciación local.

Para escribir correctamente City Tour , debemos tener en cuenta algunas reglas básicas de ortografía en español. La palabra "City" se escribe con la letra "C" inicial en mayúscula, ya que es un sustantivo propio. En cuanto a "Tour", debe llevar la letra "T" inicial en mayúscula, ya que se trata del inicio de una palabra en un título.

En el caso de utilizar la frase City Tour en una oración o texto en español, es posible escribirla en cursiva o entre comillas para destacar que se trata de una expresión en otro idioma. Sin embargo, si se opta por utilizarla en su forma original, debe respetarse la grafía en mayúsculas de "City" y "Tour".

¿TIENES PENSADO VIAJAR? PIDE PRESUPUESTO GRATIS

Aceptar términos y condiciones Acepto los términos y condiciones .

Tour Croacia

otra forma de decir tour

Significado de "tour" en el diccionario de español

Pronunciación de tour, categoria gramatical de tour, qué significa tour en español, definición de tour en el diccionario español, palabras que riman con tour, palabras que empiezan como tour, palabras que terminan como tour, sinónimos y antónimos de tour en el diccionario español de sinónimos, sinónimos de «tour», palabras relacionadas con «tour», traductor en línea con la traducción de tour a 25 idiomas.

online translator

TRADUCCIÓN DE TOUR

Traductor español - chino, traductor español - inglés, traductor español - hindi, traductor español - árabe, traductor español - ruso, traductor español - portugués, traductor español - bengalí, traductor español - francés, traductor español - malayo, traductor español - alemán, traductor español - japonés, traductor español - coreano, traductor español - javanés, traductor español - vietnamita, traductor español - tamil, traductor español - maratí, traductor español - turco, traductor español - italiano, traductor español - polaco, traductor español - ucraniano, traductor español - rumano, traductor español - griego, traductor español - afrikáans, traductor español - sueco, traductor español - noruego, tendencias de uso de la palabra tour, tendencias de uso actuales del término «tour».

Tendencias

FRECUENCIA DE USO DEL TÉRMINO «TOUR» A LO LARGO DEL TIEMPO

Citas, bibliografía en español y actualidad sobre tour, 10 libros del español relacionados con «tour», 10 noticias en las que se incluye el término «tour», imágenes sobre «tour».

tour

6 maneras de expresar “looking forward to…” en español

by The Spanish Language Factory | Dec 5, 2019 | A2 Level | 0 comments

otra forma de decir tour

Cuando intentamos traducir expresiones del inglés al español, nos encontramos con que su significado es tan amplio y versátil, y sus usos tan diferentes, que no existe una única acepción. “Looking forward to it” es una de ellas, en inglés se trata de una expresión muy rica, con capacidad para expresar una gran variedad de sensaciones y sutilezas, utilizada en registros muy diferentes. “Looking forward to …” (en sus diferentes grados de formalidad I look forward to, look forward to y I am looking forward to… ) depende del contexto, del mensaje y de la intención de los hablantes. Es tan amplia que cuando el estudiante de español intenta traducirla se da cuenta de que en español hay diversos modos de expresar lo mismo, así que hoy vamos a analizar los diferentes usos de esta expresión en el español hablado en España.

1 Tener ganas de…. Utilizamos esta frase en registros informales e indica la motivación, la voluntad y el deseo de hacer algo.

” El sábado me voy de vacaciones, tengo muchas ganas”

“ Laura nunca he estado en Filipinas, tiene ganas de ir, es un país increíble”

“Mis colegas necesitaban descansar y tenían ganas de tomar un café”

“ Tengo ganas de que vengas a mi fiesta”

2 Hacer ilusión… Equivaldría a lo mismo pero referido a una actividad

“ Me hace ilusión el viaje a Colombia”

“ Veo que te hace mucha ilusión hacer submarinismo” ,

o a un nuevo estado o cambio a largo plazo

“ A Carla y Javier les hace mucha ilusión mudarse a su nueva casa”

“ Nos hace mucha ilusión casarnos”

… ..nunca diríamos “me hace mucha ilusión tomar un café”

3 Qué ganas! Lo estoy deseando! No puedo esperar! serían buenas opciones, dentro de un contexto informal, si se quiere utilizar la frase como expresión sin que vaya acompañada de nada más, muy similar a “Can´t wait!”

4 Cuando “Looking forward to seeing you” es utilizado a modo de despedida, en medios escritos, pero en un entorno no muy formal, podría utilizarse “nos vemos pronto” o  “espero verte pronto ”

5 Del mismo modo, en contextos más formales, y por escrito, generalmente se utiliza a modo de despedida. Es habitual su uso al final de un email de trabajo o una invitación formal. Si lo que se desea es una respuesta, es decir, si es una llamada a la acción como “ I look forward to hearing from you” , lo más adecuado sería

“ a la espera de su pronta respuesta”

“ le agradezco de antemano su respuesta”

“ resto a la espera de su respuesta”

“ quedo a la espera de su respuesta”

6 En la mayoría de casos, la utilización en inglés de “I look forward to…” es una manera formal y escrita de ejecutar una despedida, y lo habitual es que no haya una traducción literal. Para ello, y de mayor a menor formalidad, utilizaríamos

“ Reciba un cordial saludo”

“ Atentamente”

“ Cordialmente”

“ Sinceramente”

“ Un saludo”

“ Un abrazo”

Submit a Comment Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

  • Language Learning
  • Sin categoría

Recent Posts

  • How to Use Verbs of Statement in Spanish
  • How to Write a Formal Email in Spanish
  • How to Arrange Professional Meetings in Spanish
  • 7 ways of expressing impersonality in Spanish
  • 5 Ways of Expressing “OK” in Spanish

Recent Comments

  • Williamglure on “Estoy muy embarazada…” 8 Key False Friends in Spanish
  • November 2023
  • October 2023
  • January 2023
  • February 2020
  • January 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • October 2019

otra forma de decir tour

¿Y ahora qué hago con esto? Recursos para escritores

¿Y ahora qué hago con esto? Recursos para escritores

  • Importante.
  • Inicio de la escritura; la idea
  • Escribir una novela paso a paso; LITERAUTAS
  • Palabras para describir personajes; PARTE UNO
  • Matar un personaje, ¿sí o no?
  • Palabras para describir personajes; PARTE DOS
  • Siete ideas para trabajar la trama
  • Cómo escribir diálogos; LITERAUTAS
  • Las descripciones
  • Descripción de objetos
  • Descripción de paisajes
  • 16 nombres para tus personajes.
  • 16 nombres turcos para tus personajes.
  • Cómo escribir diálogos; VÍDEO
  • Cómo crear personajes; VÍDEO

Verbos para sustituir el «dijo».

  • Apps para escritores.
  • Cómo organizar una historia.
  • Carta de colores.
  • Mi método para la organización de una historia.
  • Palabras para sustituir el "muy" [INFOGRÁFICO]
  • Lista de defectos y virtudes para personajes.
  • Adjetivos para describir personajes.
  • Trastornos en los personajes
  • Trucos para un mejor proceso de escritura.

otra forma de decir tour

ESTÁS LEYENDO

Encontrarás distintos recursos que te resultarán útiles en tu proceso de escritura. Algunos de ellos son: ✔ Consejos de gramática ✔ Cómo escribir una escena erótica ✔ Vocabulario para la descripción (de personas, objetos, lugares, etc) ✔ Lugares don...

# apellidos # aprender # cita # citas # consejos # desarrollo # escritura # gramatica # nombres # personajes

Autor: marielizlotero

  • Post to Your Profile
  • Share via Email

icon warning

  • Report Story

Si eres como yo, casi siempre empleas el dijo en los diálogos.

―Llegaste temprano hoy ―dijo.

Y no es que esté mal, pero existen muchos otros verbos que pueden enriquecer nuestros diálogos. Así que me di a la tarea de hacer una lista con los verbos que pueden sustituir al «dijo». Aclararé que parte de estos verbos provienen de una lista que encontré en un blog (no les pongo el nombre porque desgraciadamente no lo encuentro. Apenas lo tenga se los paso). Simplemente amplié la lista. ¡Estoy segura de que les resultará muy útil! Y espero que lo aprecien porque me tomó un raaato recopilar esto 😅😅

¿CÓMO LO DICE EL PERSONAJE?

Sereno / tranquilo : estableció, comunicó, anunció, agregó, comentó, informó, aclaró, indicó, reveló, criticó, expresó, expuso, señaló, apuntó…

Estableciendo una pregunta: preguntó, inquirió, averiguó, indagó, solicitó, suplicó, rogó, cuestionó, investigó…

Dando una respuesta : respondió, replicó, contestó, explicó, reconoció, confesó, contó, se disculpó, declaró, recitó...

Alegremente: bromeó, cantó, rio, se maravilló, gorjeó, celebró, se alegró, imitó, bufoneó, ovacionó, ironizó, alabó, loó, aplaudió…

A volumen alto: gritó, chilló, aulló, exclamó, llamó, tronó, vociferó, berreó, increpó…

A volumen bajo: masculló, murmuró, susurró, musitó, cuchicheó…

Preocupado o nervioso: se inquietó, tembló, se estremeció, balbuceó, titubeó, tartamudeó, vaciló, flaqueó, farfulló…

Enojado: alegó, discutió, se ofendió, se molestó, espetó, se defendió, ladró, rabió, rugió, despotricó, bramó, gruñó, reprochó, refunfuñó, recriminó…

Triste: lloró, lloriqueó, sollozó, gimió, gimoteó, se quejó, se entristeció, se lamentó…

Autoritario: dispuso, dirigió, mandó, ordenó, insistió, decretó, dictaminó, presagió, decidió, puntualizó, reclamó…

Para sus adentros: pensó, se preguntó, consideró, sopesó, reflexionó, meditó, recordó…

Exponiendo una idea u opinión : manifestó, expresó, consideró, compartió, expuso, sugirió, sostuvo.

Debatiendo : se excusó, se defendió, insistió...

Otros: suspiró, repuso, asintió, afirmó, aprobó, sugirió, corrigió, advirtió, vaticinó, enfureció, sentenció, rechinó, cedió, concedió, se sorprendió, aventuró, matizó, filosofó, previno, exhaló, objetó, accedió, babeó, declaró, manifestó, aseveró, rectificó, recitó, analizó, manifestó, respingó, observó, describió, analizó, reclamó

Y esta serie de imágenes es un recurso de una doctora de nombre Patricia Nigro, recurso tomado de SlideShare:

Y esta serie de imágenes es un recurso de una doctora de nombre Patricia Nigro, recurso tomado de SlideShare:

Historias promocionadas

También te gustarán.

12 formas de despedirse en español

Formas de decir adiós en español

Hoy traemos 12 maneras de despedirse o decir adiós en español . ¿Has escuchado o conoces alguna otra frase?

Download worksheet.

  • RELATED LESSONS

¿Cómo estás?

Saludos y despedidas

Buenos / as

10 maneras de decir SÍ en español

10 maneras de decir NO en español

12 formas diferentes de decir “gracias”

10 formas diferentes de decir “de nada”

12 frases para pedir perdón

Quizás te interese...

Your email address will not be published. Required fields are marked *

 Yes, add me to your mailing list

WordReference Forums

  • Rules/Help/FAQ Help/FAQ
  • Members Current visitors
  • Interface Language

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.

Note: This feature may not be available in some browsers.

  • Spanish-English / Español-Inglés
  • Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés

sinónimos - pienso que, creo que

  • Thread starter LaLeyenda
  • Start date Apr 28, 2006
  • Apr 28, 2006

Sorry about the quality of my Spanish here, its my first post... Feel free to correct. ---------------------------------------------------------------------- No sé si sabeis sobre la sistema de educacion en Inglaterra, pero hay dos niveles; GCSE y Avanzado. Aprobé el GCSE con un A y ahora estoy en la nivel Avanzado. Hoy, en un practico oral, mi profesor dije que estaba usando demasiado frases sencillos para este nivel. Para aprobar este examen tengo que dar mi opinion con mas frases diferentes para hablar a este altura. Estaba esperando si alguien tienen algun consejo para mi. Cosas como sinonimos para 'Pienso que', 'Creo que' etc. seria muy util. ----------------------------------------------------------------------- Another apology; sorry I can't really use the accents yet, but I'll get better promise.  

Ilúvënis Tinúviel

Ilúvënis Tinúviel

Senior member, lazarus1907.

No sé si sabeis sobre el sistema de educaci ó n en Inglaterra, pero hay dos niveles; GCSE y Avanzado. Aprobé el GCSE con un a A ( solía llamarse sobresaliente ) y ahora estoy en el nivel Avanzado. Hoy, en un a pr á ctic a oral, mi profesor dij o que estaba usando demasiad as a frases sencillas para este nivel. Para aprobar este examen tengo que dar mi opini ó n con m á s frases diferentes para hablar a este altura. Estaba esperando que alguien tuviera algun consejo para m í . Cosas como sin ó nimos para 'Pienso que', 'Creo que' etc. seria muy ú til. Click to expand...

Voy a hacer un intento para re-escribir lo que has puesto. A mi me parece que tienes un buen nivel. Lo más complicado en nuestro idioma son las conjugaciones verbales y, por supuesto, las expresiones. Bienvenido y adelante, mucho ánimo. Por cierto, lo de los acentos es para nota, no te preocupes demasiado por eso. La mayor parte de nuestros universitarios no los usan nunca, no creo que se los exijan a una persona de habla inglesa que estudia español. Aquí va otra forma de decir lo que tu nos has expuesto: No sé si conocéis el sistema de educacion en Inglaterra, pero hay dos niveles; GCSE y Avanzado. Aprobé el GCSE con un A y ahora estoy en el nivel Avanzado. Hoy, en una práctica oral, mi profesor me ha dicho que uso frases demasiado sencillas para este nivel. Para aprobar este examen tengo que dar mi opinión utilizando más variedad de frases. Agradecería algún consejo que pueda serme de utilidad. Frases que puedan sustituir o que sean sinónimas a "Pienso que", "Creo que", etc.  

Los acentos no lo usan los analfabetos y la gente que no tiene respeto por el idioma. Se puede ser universitario e inculto a la vez. Escribir con faltas de ortografía, especialmente en la universidad, es deplorable, y se considera inaceptable cuando tienen que escribir una tesis o un artículo. Aprende a usarlos.  

Considero que... Estimo que...  

Maruja14 said: Voy a hacer un intento para re-escribir lo que has puesto. A mi me parece que tienes un buen nivel. Lo más complicado en nuestro idioma son las conjugaciones verbales y, por supuesto, las expresiones. Bienvenido y adelante, mucho ánimo. Por cierto, lo de los acentos es para nota, no te preocupes demasiado por eso. La mayor parte de nuestros universitarios no los usan nunca, no creo que se los exijan a una persona de habla inglesa que estudia español. Aquí va otra forma de decir lo que tu nos has expuesto: No sé si conocéis el sistema de educacion en Inglaterra, pero hay dos niveles; GCSE y Avanzado. Aprobé el GCSE con un A y ahora estoy en el nivel Avanzado. Hoy, en una práctica oral, mi profesor me ha dicho uso frases demasiado sencillas para este nivel. Para aprobar este examen tengo que dar mi opinion utilizando más variedad de frases. Agradecería algún consejo que pueda serme de utilidad. Frases que puedan sustituir o que sean sinónimas a "Pienso que", "Creo que", etc. Click to expand...
Maruja14 said: No sé si conocéis el sistema de educaci ó n en Inglaterra, pero hay dos niveles : GCSE y Avanzado. Aprobé el GCSE con un a A y ahora estoy en el nivel Avanzado. Hoy, en una práctica oral, mi profesor me ha dicho que uso frases demasiado sencillas para este nivel. Para aprobar este examen tengo que dar mi opini ó n utilizando más variedad de frases. Agradecería algún consejo que pueda serme de utilidad , f rases que puedan sustituir o que sean sinónimas de "Pienso que", "Creo que", etc. Click to expand...

Yo estoy totalmente de acuerdo con lo del uso correcto de los acentos, mejor dicho de las tildes, al escribir. Lo único que comento, en este caso, es que para un estudiante de nivel medio de español, no puede ser una prioridad. Yo te recomendaría que intentases leer novelas o libros en español.  

Aprender a hablar y usar correctamente el idioma es quizá lo más importante, pero no tiene por qué ser incompatible con aprender a escribir correctamente. Si no se aprende desde el principio, después resulta más difícil cambiar el hábito (y se queda uno vestido de monje para siempre).  

diegodbs

Para mí la prioridad a la hora de aprender un idioma es todo. Me estoy refiriendo, claro, a una manera normal de aprender idiomas y no al aprendizaje de urgencia que pueda necesitar un refugiado político en otro país. Para esa persona lo prioritario es entender y que lo entiendan. Pero un estudiante que, cómodamente, aprende otro idioma no puede o no podría decir: voy a estar dos añitos aprendiendo a hablar y luego ya veremos, luego aprendo a escribir. El resultado suele ser que nunca lo aprenderá. A la hora de aprender inglés hice lo normal, y por eso no me centré sólo en aprender verbos irregulares o lo que fuera. También aprendí, a la vez, a saber cuándo había que usar el signo (') que sirve mucho para distinguir "its" de "it's". En español, con los acentos, sucede lo mismo.  

  • Apr 29, 2006

Todo sus comentarios son legítimos pero tengo que decir preferiría aprender la lengua entendiendo antes de escribiendo. Mi comprensión es bastante bueno, pero para mi es dificil para conjugar los verbos y saber cuando se utilizan. Estoy de acuerdo y creo que los acentos son intrínsecos en la lengua y usaria mas si supiera todo. Tambien, el problema es peor en el ordenador porque no sé todos los atajos(?). Quisiera aprenderlos mas pero ahora no es el tiempo -------------------------------------------------------------------- Lo siento para los errores en todos mis respuestas.... Gracias para su ayuda  

LaLeyenda said: Todo s vuestros comentarios son legítimos pero tengo que decir que preferiría aprender la lengua entendiendo antes que escribiendo (esta última frase la encuentro un poco rara, aunque no creo que sea incorrecta, a ver si algún experto nos echa una manita) . Mi nivel de comprensión es bastante bueno, pero para m í es dif í cil conjugar los verbos y saber cuando se utilizan. Estoy de acuerdo y creo que los acentos son importantes en la lengua y los usar í a m á s si supiera. Tambi é n, el problema es peor cuando escribo en el ordenador porque no conozco todos los atajos. Me gustaría aprenderlos bien, pero ahora no es el momento. Lamento todos los errores en mis respuestas. Gracias por vuestra ayuda Click to expand...

Por cierto, las tildes (acentos ortográficos) cuando escribes en español son fundamentales porque el hecho de ponerlas o no te puede cambiar totalmente el significado de la palabra. A pesar de que intente disculparte en este aspecto, no puedes dejarlas de lado nunca. Un par de ejemplos: - también (esta palabra lleva tilde, pero sin tilde no significa otra cosa distinta) - mamá (mother). mama (boob). - libro (book, también es la 1ª persona del singular del presente de indicativo del verbo librar -to free-, por el contexto se distinguirá perfectamente), libró (del verbo librar, pero en este caso es la 3ª persona del singular del pretérito indicativo) En este último caso si tu dices, por ejemplo: "María libró el jueves", estas diciendo que María el último jueves no trabajó. Si dices "María libro el jueves", estas conjugando mal el verbo y la frase no tiene sentido. Si hablas con un español y le dices "María libro el jueves", tendrá que preguntarte si María libró el jueves (no trabajó el último jueves) o si María libra el jueves (no trabajará el próximo jueves). En el caso de las conjugaciones de los verbos regulares la distinción es fundamental.  

  • Apr 30, 2006

Txiri

Estoy totalmente de acuerdo con los que dicen que hay que aprender a usar las tildes. Cuando era docente, trataba la falta como un error, menor, pero error. Considera estas palabras: continúo (I continue) continuo (adj, continuous) continuó (s-he continued) En España tuve un alumno de inglés que se presentó a oposiciones y le marcaron su examen quitándole puntos por la falta de tildes. Digamos que tus profesores lo van a notar, aunque los nativos no lo tomen en serio. La ortografía de inglés es un problema, eso sí, pero es una materia escolar (o lo era) a partir del primer grado en la escuela primaria. Ya cuando estás en el sexto grado, no es materia aparte, ya se supone que si no sabes deletrear una palabra, tienes un diccionario al que puedes consultar. Y seguimos estudiando "el inglés" todo el resto de la carrera académica hasta entrar en la universidad, y la composición escrita es una materia no optativa para todos los estudiantes universitarios de primer año, ya sean especialistas en la biología, las matemáticas o lo que sea  

LaLeyenda said: Maruja, no me aburres nada. Es muy interesante a leer tus opini one s sobre mi escritura (mejor, sobre mi forma de escribir) . Estuviste correcta (soy chica) cuando dijiste que debo usar la 'vosotros' forma en lugar de 'ustedes' Entiendo por qu é l o s acentos son importantes. Mis amigos me han dicho que la profesora nos ense ñ ó sobre 'agudas', 'llanas' y ' esdrújulas' en clase, asi que tengo que revisar más. Cuando dijiste que debo leer libros en español, ¿podrías recomendar algo para mí, porque no sé mucho sobre la literatura española? Gracias por la ayuda y pasando su por pasar tu tiempo en buscando respuestas para mi. Click to expand...

Youtalk TV Plus

No digas «You are welcome»: 9 formas de decir «de nada» en inglés

decir de nada inglés

¡Bienvenidos! Cuando se trata de expresar gratitud en inglés, existen diversas formas de decir de nada en inglés. Conocer estas expresiones es fundamental para comunicarte con naturalidad y cortesía en situaciones cotidianas.

Desde los modismos más comunes hasta las frases más coloquiales , esta guía completa te sumergirá en el mundo de las respuestas a los agradecimientos en inglés.

Indice de contenido

Formas de decir De nada en inglés

Responder a un gracias es más que simplemente decir you’re welcome . Aquí te daremos múltiples maneras de expresar cortesía en inglés , desde las convencionales hasta las más informales.

1. Don’t mention it – no hay de qué

Clase online gratuita

Cambia Tu Inglés En 1 Semana, Háblalo En 8 Meses

Accede totalmente gratis a este webinar donde te daremos las 3 claves para conseguirlo.

Don’t mention it es una forma casual y amigable de responder a un agradecimiento. Se utiliza para restar importancia al gesto o favor realizado.

2. No problem – no hay problema

Cuando alguien te agradece por algo que hiciste, responder con no problem transmite que no hubo molestia o inconveniente en ayudar .

3. Anytime – en cualquier momento

Anytime indica disposición para ayudar en cualquier momento. Es una manera de decir de nada en inglés de modo amigable y relajado , abriendo la posibilidad de asistir nuevamente.

4. My pleasure – es un placer

Esta expresión transmite que ayudar o hacer un favor fue algo gratificante . Se usa en situaciones formales y muestra cortesía.

5. No big deal – no es gran cosa

Decir no big deal es una manera de restar importancia al gesto por el que se está siendo agradecido, indicando que no fue un gran esfuerzo.

6. It was nothing – no fue nada

Similar a no big deal , it was nothing minimiza el gesto realizado, indicando que no hace falta mostrar agradecimiento.

7. Sure thing – claro que sí

Esta expresión es una forma positiva y enérgica de responder a un agradecimiento , transmitiendo que estarías dispuesto a hacerlo de nuevo.

8. That’s all right – está bien

That’s all right indica que no hay problema en haber ayudado y muestra comprensión y empatía hacia la situación.

9. Ain’t no thang – no es nada (coloquial)

Ain’t no thang es una versión informal y coloquial de «no es nada» , más común en ambientes informales o entre amigos cercanos.

¿Cuál es la forma más educada de decir «de nada» en inglés?

La forma más educada es you’re welcome . Es una respuesta cortés y aceptable en casi todas las situaciones.

¿Cuándo es apropiado utilizar no problem como respuesta?

No problem es apropiado cuando quieres indicar que no hubo molestia en ayudar o cuando deseas transmitir amabilidad y disposición.

¿Es anytime una manera de decir «De nada» en inglés apropiada para situaciones formales?

Sí, anytime es una respuesta informal, aunque aceptable en entornos más formales si se usa con moderación.

¿Hay diferencia entre you’re welcome y my pleasure ?

My pleasure indica que ayudar fue gratificante, mientras que you’re welcome es más genérico y cortés.

¿Se pueden usar expresiones como ain’t no thang en situaciones formales?

No, expresiones coloquiales como ain’t no thang son más adecuadas en entornos informales o entre amigos, no en contextos profesionales.

¿Por qué utilizar don’t mention it como respuesta a un agradecimiento?

Don’t mention it es una manera de restar importancia al favor realizado, mostrando humildad y cortesía.

Echad un ojo a nuestro curso de inglés online YouTalk TV+ , válido para todo el mundo, estés donde estés. Mira lo que dicen nuestros alumnos en las reseñas de Google .

Acerca del Autor

' data-src=

Soy Fran Monaj, profe de inglés, creador de vídeos y músico “amateur”. No todas estas cosas las ejerzo al mismo nivel, pero sí que en todo lo que hago hay algo en común: Entusiasmo, pasión y dedicación… y sobre todo eso, la acción; haciendo es como todo se consigue.

See author's posts

Publicaciones relacionadas:

  • Diferencia entre trouble y problem; expresiones en inglés con trouble
  • Expresiones en inglés que contienen point; expresiones útiles en inglés
  • ¿Cómo saber si soy bilingüe? 3 expresiones infalibles en inglés
  • 5 expresiones coloquiales en inglés

Deja un comentario Cancelar la respuesta

Guarda mi nombre, correo electrónico y web en este navegador para la próxima vez que comente.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .

Cambia tu ingles en 1 semana y háblalo en 8 meses

Artículos Relacionados

Presentación Gratuita

¿Te gustaría conocer nuestras 3 claves para cambiar tu inglés en 1 semana y hablarlo en 8 meses?

Haz click aquí y reserva tu plaza en nuestra presentación gratis  de 90 minutos. , save your english, curso online gratuito, cómo hablar inglés con fluidez y pronunciación nativa, completa los datos y recibe las 3 lecciones del curso totalmente gratis.

otra forma de decir tour

Ejemplos

5 Ejemplos de sinónimos de “Por ejemplo”

Los sinónimos son un recurso que usamos todo el tiempo para dar a entender, de otra forma, alguna idea o para enfatizarla. Está permitido usar cuantos sinónimos necesitemos en una frase , tanto a nivel gramatical como durante conversaciones orales.

Cuando estamos redactando algún texto también nos es de mucha ayuda recurrir a sinónimo de palabras que ya hemos escrito, de esta manera los párrafos se hacen más llamativos y no suenan tan repetitivos.

Sinónimos de “por ejemplo”

La expresión “por ejemplo” se usa para dar casos de algún tema que se esté hablando, como se demuestra en el siguiente texto:

“Existen varios tipos de fotografía , y muchos de ellos están ligados al ámbito publicitario, por ejemplo , la fotografía de producto y fotografía con modelos”.

Si aplicamos eso de no querer parecer repetitivos y demostrar lo rico de nuestro vocabulario, podemos usar sinónimos de “por ejemplo” para variar un poco.

  • Entre otros
  • Como el caso de
  • Se puede citar
  • Verbigracia
  • A modo de ejemplo
  • Entre los cuales

Ejemplos de sinónimos de “Por ejemplo”

  • “A Cristina le diagnosticaron depresión, tal como el caso de tu hermana”.
  • “Los anélidos son animales cuyos cuerpos están conformados por anillos. Pertenecen a la familia de los gusanos, entre los cuales se encuentran las sanguijuelas y las lombrices de tierra”.
  • “Hay frutas que son una fuente natural de vitamina C, como la naranja, lima y toronja”.
  • “El Romance es un género literario nacido en España, y cuyos mayores exponentes también se encuentra en ese país. A modo de ejemplo se encuentra Federico García Lorca…»
  • “Además, incluirá una guía de múltiples puntos de ingreso y diversidades de aprendizaje para los potenciales educandos (verbigracia, por edad, cultura, geografía y necesidades)».

Ejemplos relacionados:

Que significa emplea.

  • Arte y Cultura
  • Bienestar y Salud
  • Casa y Jardín
  • Ciencias Naturales
  • Ciencias Sociales
  • Contabilidad
  • Economía y Finanzas
  • Familia y Relaciones
  • Informática
  • Lengua y Literatura
  • Matemáticas
  • Otros Ejemplos
  • 400 en letras
  • Cómo se escribe 395
  • Cómo se escribe 422
  • Cómo se escribe 900 en letras
  • Cómo se escribe 257

Microsoft

Making educational experiences better for everyone.

Immersive learning for 25 languages

Marketplace for millions of educator-created resources

Fast, easy, reliable language certification

Fun educational games for kids

Comprehensive K-12 personalized learning

Trusted tutors for 300+ subjects

35,000+ worksheets, games, and lesson plans

Adaptive learning for English vocabulary

IMAGES

  1. Declinación Tour

    otra forma de decir tour

  2. Conjugación Tour 🔸 Verbo inglés en todos los tiempos y formas

    otra forma de decir tour

  3. Tour Verb Forms

    otra forma de decir tour

  4. ¿Qué significa TOUR? -TOUR definiciones

    otra forma de decir tour

  5. Definición de Tour

    otra forma de decir tour

  6. Difference Between Trip and Tour

    otra forma de decir tour

VIDEO

  1. Otra forma de decir FRAGIL en inglés!

  2. ¿Sabías esta otra forma de decir IMMEDIATELY en inglés? #youtubeshorts #shorts #english #teacher

  3. Disfraces para carnaval de primavera

  4. Leslie y su malvada prima Aidé

  5. Otra forma de decir MÁS O MENOS en INGLÉS: GIVE OR TAKE

COMMENTS

  1. Tour sinónimos

    ¿Otra forma de decir Tour? Sinónimos de Tour (otras palabras y frases para Tour). Sinónimos para Tour. 1 358 otros terminos para tour- palabras y frases con significado similar. Listas. sinónimos. antónimos. definiciones. sentences. thesaurus. palabras. frases. modismos. Partes del discurso. verbos.

  2. tour

    ¿Qué es un sinónimo? Un sinónimo es una palabra que tiene un significado casi idéntico a otra. Los sinónimos son términos diferentes que significan casi lo mismo (por ejemplo, visita es un sinónimo de tour). En general, dos palabras se consideran sinónimas si, al intercambiarlas en una oración, el sentido de ésta no varía. Además, dos palabras sinónimas deben necesariamente ...

  3. ¿Cómo se dice en español Tour?

    El término tour se puede traducir al español de varias formas. Una de las opciones más comunes es utilizar la palabra gira. Por ejemplo, si mencionamos un "tour por la ciudad", podemos decir "gira por la ciudad". Otra forma de decir tour en español es utilizando el término recorrido. Esto se aplica especialmente cuando nos referimos a una ...

  4. TOUR

    La primera definición de tour en el diccionario de la real academia de la lengua española es excursión, gira o viaje por distracción. Otro significado de tour en el diccionario es gira, serie de actuaciones sucesivas de un cantante, grupo musical, etc., por diferentes localidades.Tour es también período o campaña de servicio obligatorio ...

  5. tour

    Definición RAE de «tour» según el Diccionario panhispánico de dudas: tour. 1. Voz francesa (pron. [túr]) cuyo uso, en la mayoría de los casos, es innecesario en español por existir distintos equivalentes, según los contextos:a) En el ámbito deportivo y escrito con mayúscula inicial (→ mayúsculas, 5.2.33), designa la Vuelta Ciclista a Francia.

  6. otra manera de decir

    Many translated example sentences containing "otra manera de decir" - English-Spanish dictionary and search engine for English translations. Look up in Linguee; Suggest as a translation of "otra manera de decir" ... Current searches: mazo, powers, investigando, oozing, barrio, dusk, motricidad, is about, forma de vida, in this regard, llanto ...

  7. Otra forma de decir

    Translate Otra forma de decir. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations.

  8. otras formas de decir

    treatment, commendation, promotion or sometimes the favour s of w omen or men. unesdoc.unesco.org. unesdoc.unesco.org. Definic ión: Formas de conf irmar un indicador, eso decir, fue ntes de información.

  9. Translation of "otra forma de decir" in English

    Translation of "otra forma de decir" in English. Era otra forma de decir las cosas, un poco más abierta. It was another way of saying things, somewhat more openly. Que es otra forma de decir que comemos y bebemos café. Which is another way of saying we eat food and drink coffee.

  10. Examples of Otra forma de decir in Spanish

    Papá, no hay otra forma de decir lo que te diré. Um, Dad, there's really no other way of saying this. Que es otra forma de decir "publicidad." Which is another way of saying "advertising". Solo otra forma de decir adiós. Just a different way of saying goodbye.

  11. Cual es otra forma de decir quiero viaj

    Translate Cual es otra forma de decir quiero viajar. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations.

  12. selección de palabras

    3. Las mejores alternativas a "como parte de" en el contexto de "ofrecemos u organizamos algo, que forma parte de otra cosa más grande que también ofrecemos" son las siguientes: Dentro del ámbito de (también "en el ámbito de") Dentro del ámbito de X ofrecemos Y.

  13. 6 maneras de expresar "looking forward to…" en español

    6 En la mayoría de casos, la utilización en inglés de "I look forward to…" es una manera formal y escrita de ejecutar una despedida, y lo habitual es que no haya una traducción literal. Para ello, y de mayor a menor formalidad, utilizaríamos. " Reciba un cordial saludo". " Atentamente". " Cordialmente". " Sinceramente ...

  14. otro

    otro. diferente, distinto, ajeno, demás, tercero. Antónimos: mismo, igual. 'otro' aparece también en las siguientes entradas: allá - allende - alter ego - ambos - antaño - antiguamente - asesinar - distinto - enfrente - entrambos - expirar - morir - morirse. Preguntas en los foros con la (s) palabra (s) 'otro' en el título: -mientras ...

  15. ¿Cuál es el plural de «tour»? Esta es la forma correcta, según la RAE

    Esta es la forma correcta, según la RAE. Según nos especifica la RAE, la palabra «tour», ya asentada en los textos académicos oficiales, solo cuenta con una posible grafía para su plural, la cual es: «tours», en cuyo caso, al igual que sucede con muchas voces propias de nuestro idioma, solo se debe añadir la marca '-s' para la ...

  16. Verbos para sustituir el «dijo».

    11. ―Llegaste temprano hoy ―dijo. +. Y no es que esté mal, pero existen muchos otros verbos que pueden enriquecer nuestros diálogos. Así que me di a la tarea de hacer una lista con los verbos que pueden sustituir al «dijo». Aclararé que parte de estos verbos provienen de una lista que encontré en un blog (no les pongo el nombre ...

  17. Otra manera de decir

    Translate Otra manera de decir. See authoritative translations of Otra manera de decir in English with example sentences and audio pronunciations.

  18. 12 formas de despedirse en español

    Hoy traemos 12 maneras de despedirse o decir adiós en español. ... Hoy traemos 12 maneras de despedirse o decir adiós en español. ¿Has escuchado o conoces alguna otra frase? Inicio; Sobre nosotros; Librería; Club de lectura; Media Kit; Contacto; Grammar. ... 12 formas diferentes de decir "gracias" ...

  19. sinónimos

    Aquí va otra forma de decir lo que tu nos has expuesto: No sé si conocéis el sistema de educacion en Inglaterra, pero hay dos niveles; GCSE y Avanzado. Aprobé el GCSE con un A y ahora estoy en el nivel Avanzado. Hoy, en una práctica oral, mi profesor me ha dicho que uso frases demasiado sencillas para este nivel. Para aprobar este examen ...

  20. No digas "You are welcome": 9 formas de decir "de nada" en inglés

    3. Anytime - en cualquier momento. Anytime indica disposición para ayudar en cualquier momento. Es una manera de decir de nada en inglés de modo amigable y relajado, abriendo la posibilidad de asistir nuevamente. 4. My pleasure - es un placer. Esta expresión transmite que ayudar o hacer un favor fue algo gratificante.

  21. 5 Ejemplos de sinónimos de "Por ejemplo"

    Si aplicamos eso de no querer parecer repetitivos y demostrar lo rico de nuestro vocabulario, podemos usar sinónimos de "por ejemplo" para variar un poco. Entre otros. Como el caso de. Como. Se puede citar. Verbigracia. A modo de ejemplo. Por caso. Tales como.

  22. De otra forma

    de otra forma. phrase. 1. (in a different manner) a. differently. Si pudiera hechar el tiempo para atrás, haría muchas cosas de otra forma.If I could turn back time, I would do a lot of things differently. b. in a different way. Mi antigua secretaria ordenaba los archivos alfabéticamente, pero si prefiere hacerlo de otra forma, no me molesta ...

  23. "soy otra forma de decir ""manera"

    la luciérnaga. Get the Word of the Day Email. Translate "soy otra forma de decir ""manera". See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations.