image

  •  LANGUE FRANÇAISE
  •  DICTIONNAIRES BILINGUES
  •  TRADUCTEUR
  •  CONJUGATEUR
  •  ENCYCLOPÉDIE
  •  CUISINE
  •  FORUM
  •  JEUX
  •  LIVRES
  • Suivez nous:    
  • EN ES DE IT
  • DÉFINITIONS
  • EXPRESSIONS

 tour

nom féminin

(latin turris )

  • 1.  Corps de bâtiment ou bâtiment (dans œuvre, hors œuvre, demi-hors œuvre, ou indépendant) de plan massé et nettement plus haut que large : La tour maîtresse du château. Tour de bureaux.
  • 2.  Toute construction en hauteur : La tour Eiffel.
  • 3.  Pièce du jeu d'échecs dont la marche est parallèle aux bords de l'échiquier.
  • 4.   Familier. Personne grande et corpulente.

Expressions avec tour

Tour de contrôle,, tour d'ivoire,.

Archéologie

Tour à étages,

Tour d'incendie,, tour de gay-lussac,, tour de glover,, tour de forage,.

Industrie du froid

Tour de refroidissement,

aéroréfrigérant

Tour eucharistique,

Homonymes de tour.

  • tour nom masculin
  • tourd nom masculin

Citations avec tour

  • Félix Rubén García Sarmiento , dit Rubén Darío (Metapa, aujourd'hui Ciudad-Darío, 1867-León 1916) Tours de Dieu ! Poètes ! Torres de Dios ! Poetas ! Cantos de vida y esperanza
  • Gustave Flaubert (Rouen 1821-Croisset, près de Rouen, 1880) Académie française, 1880 J'ai toujours tâché de vivre dans une tour d'ivoire ; mais une marée de merde en bat les murs, à la faire crouler Correspondance , à Tourgueniev, 1872

Mots proches

À DÉCOUVRIR DANS L'ENCYCLOPÉDIE

  • Aliénor d'Aquitaine .
  • art pariétal.
  • Crimée (guerre de) [1854-1856].
  • Jérusalem .
  • martin-pêcheur . [FAUNE]
  • Mésopotamie . [DOSSIER] .
  • ornithorynque . [FAUNE]
  • pieuvre ou poulpe . [FAUNE]
  • prêt-bail (loi du).
  • Rabelais . François Rabelais .
  • Rome antique : l'Empire romain . [27 avant J.-C.-476 après J.-C.]

tour nom masculin

VOIR LA TRADUCTION

tour nom masculin

Ces mots prennent un ou deux « m ». Lequel ne prend qu'un seul « m » ?

English translation of 'la tour'

IPA Pronunciation Guide

Browse Collins French collocations tour

Youtube video

Examples of 'tour' in a sentence tour

French Quiz

Trends of tour

View usage for: All Years Last 10 years Last 50 years Last 100 years Last 300 years

Browse alphabetically tour

  • toundra arctique
  • tour à tour
  • tour carrée
  • tour circulaire
  • All FRENCH words that begin with 'T'

Related terms of tour

  • View more related words

Quick word challenge

Quiz Review

Score: 0 / 5

Image

Wordle Helper

Tile

Scrabble Tools

Image

Fast French

Fast French

tour nom masculin

le tour & la tour

Unraveling the Distinction: “Le Tour” vs. “La Tour” in French

There are a few words (homonyms) in French where the same word with the same spelling exists, but there is one meaning for the masculine version and a completely different meaning for the feminine version. So when speaking or listening, it is important to distinguish between the masculine and the feminine versions.

Le Tour (masculine )

Meaning and Usage: “Le tour” is a masculine noun in French, and its primary meaning refers to a “turn,” “tour,” or “spin.” This term finds its application in various contexts, including sports, games, and everyday activities. Here are some examples of its usage:

  • Sports: “C’est à ton tour de jouer au tennis” (It’s your turn to play tennis).
  • Cooking: “Ajoutez le sucre au mélange et mélangez bien avant de continuer le tour” (Add the sugar to the mixture and mix well before continuing the process).
  • Travel: “Nous avons fait le tour du monde en un an” (We traveled around the world in a year).

Etymology: The etymology of “le tour” can be traced back to the Latin masculine noun “tornus,” meaning “lathe” or “turning.” Over time, this evolved into Old French as “torn,” and eventually, the modern form “tour” emerged. The word “tour” retained its masculine gender in French.

La Tour (feminine)

Meaning and Usage: In contrast, “la tour” is a feminine noun in French, signifying a “tower.” As an architectural element, a tower often stands tall, commanding attention and admiration. Here are some examples of its usage:

  • Landmarks: “La Tour Eiffel est un emblème de Paris” (The Eiffel Tower is an emblem of Paris).
  • Fairy Tales: “Il était une fois une princesse emprisonnée dans une haute tour” (Once upon a time, there was a princess imprisoned in a tall tower).
  • Defensive Structures: “Le château est entouré de remparts et de plusieurs tours” (The castle is surrounded by ramparts and several towers).

Etymology: The etymology of “la tour” is linked to the Latin feminine noun “turris,” which translates to “tower” or “citadel.” As Old French evolved, “turris” became “tor,” and ultimately, in modern French, it evolved into “tour.” The word “tour” kept its feminine gender from the Latin original.

Similar Posts

il faut que

il faut que

The French phrase “il faut que” means “it’s necessary that.” It is used to express obligation and necessity. Unlike the phrase “il faut” (which is used without “que” and with a verb in the infinitive), “il faut que” specifies exactly who should do something. “Il faut que” is always accompanied by a second verb in…

appel du pied

appel du pied

An “appel du pied” literally means a “call of the foot” but actually means a discrete invitation, a seduction attempt, an allusive proposal or simply an invitation. Its origin is unknown. There is a related term that exists in the world of fencing with swords, but it doesn’t seem to be linked to this usage….

vouloir

The French verb “vouloir” is a very important and frequently used verb. It means “to want.” It is often used with other verbs, eg “to want to do.” As such, it is described as an auxiliary verb, or helper verb, because it is useful when combined with other French verbs. Below are the conjugations for…

échantillon

échantillon

The French word “un échantillon,” means “a sample.” Meanings of “Échantillon” Examples of Use Etymology: The Old French term “eschantillon” is the origin of the modern French word “échantillon.” The old French word dates back to 1260 in the earliest record of its usage. It comes from the Latin vulgate word “scandiculum” meaning “scale,” “gauge”…

verb: ranger & se ranger

verb: ranger & se ranger

Meanings Differences between “Ranger” and “Se Ranger” The primary distinction between “ranger” and “se ranger” is that “ranger” concerns organizing or tidying objects, while “se ranger” relates to individuals or entities taking up a particular position, figuratively or literally. Conjugation in Present Tense and Passé Composé Let’s examine how “ranger” and “se ranger” are conjugated…

manger de la vache enragée

manger de la vache enragée

The French idiom “manger de la vache enragée” literally translates as “to eat of the enraged cow.” No, it doesn’t have anything to do with Mad Cow disease. In fact it means “to live in misery, to have a difficult material life, or to lead a life of deprivation.” The saying dates from the 17th century….

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Notify me of new posts by email.

tour nom masculin

Définition de tour

Expressions françaises avec tour.

tour nom masculin

Synonymes de tour

  • circonférence, circuit , détour, périphérie, cercle , courbe
  • promenade , circuit , course , balade , trotte , virée, excursion , tournée
  • rotation , pirouette , révolution, virevolte
  • acrobatie , trapèze
  • supercherie , stratagème, ficelle , ruse , attrape , tromperie , astuce , artifice , manipulation
  • tournure , allure , manière, façon, style , genre , expression
  • rythme , ordre , balancement , alternance , succession , cadence , bascule , flux
  • toupie , sabot , toton
  • beffroi , campanile , tourelle , donjon , flèche, phare , clocher , belvédère
  • mouvement de conversion

Contraires de tour

  • droite , carré
  • suite , série, continuité

Exemples d'utilisation de tour

Mots proches de tour.

Cordial

Découvrez de nouveaux mots !

Une question, une suggestion  ? Écrivez-nous !

Adresse e-mail

Copyright @ Synapse Développement 2019

Understanding Masculine and Feminine in French - French Noun Gender Rules

FRENCH GRAMMAR LESSONS

tour nom masculin

Access the complete list of noun gender rules to learn everything you need to know about French masculine and feminine words.

Table of Contents   What are nouns? Section 1: Masculine Noun Ending Rules - 1.1 Nouns that end with the consonants are predominantly masculine.   - 1.2 Nouns that end with the vowels are predominantly masculine.   - 1.3 Rules for masculine nouns that end with -e.   - 1.4 Categories of masculine nouns.   Section 2: Feminine Noun Ending Rules.

tour nom masculin

Salut! Would you prefer learning about noun genders and gendered grammar with video lessons, quizzes, and activities? Click here to learn more about our course on The Gendered Parts of French Speech:

What are nouns? Nouns are words that represent people, places, things, and ideas.  The first thing you need to know about French nouns is that they are either masculine or feminine. Nouns that are considered masculine will require you to use masculine grammar when referring to masculine nouns. Nouns that are considered feminine will require you to use feminine grammar when referring to feminine nouns. Your fluency and comfort speaking French heavily relies on how well you know which French nouns are masculine or feminine so that you can easily speak and write using correct gendered grammar. In this article you will find the Container Method System that English speakers use to easily recognize the masculine and feminine genders of French nouns.

Section 1: Masculine Noun Ending Rules   S1.1 Nouns that end with the following consonants are predominantly masculine.   -l Nouns that end in -l are masculine with no exceptions. -c Nouns that end in -c are masculine with no exceptions. -d Nouns that end in -d are masculine with no exceptions. -t Nouns that end in -t are masculine except for… la nuit: night   la forêt: forest   la dent: tooth   la part: portion, piece, part, share, slice   la plupart: most, the most of something, most of them   la mort: death   la basket: sneaker, sports shoe SYN: la chaussure, le soulier   la jument: mare   la dot: dowry     -n Nouns that end with -n are masculine except for... la fin: end   la main: hand   la chanson: song   la leçon: lesson, class   la façon: way, fashion   la malfaçon: defect, fault   la contrefaçon: counterfeit   la rébellion: rebellion   la Halloween: Halloween   Note : Nouns with these group endings are feminine: -aison,  -ison, isson, -sion, -tion, -gion, -cion, -xion, -nion.   -r Nouns that end with -r are masculine except for… la star: celebrity   la mer: sea   la cuiller: spoon (also spelled cuillère)   la chair: flesh   la cour: yard   la tour: tower   Note: Nouns that end in -eur are feminine.   Note: Nouns ending with -eur that are professions, tools, and machines are masculine.   -s Nouns that end with -s are masculine except for… la vis: screw   la souris: mouse   la brebis: sheep   la fois: time   l’oasis: oasis     -x Nouns that end with -x are masculine except for… la voix: voice   la croix: cross   la noix: nut, walnut   la poix: pitch   la paix: peace   la toux: cough   la chaux: whitewash, lime   la faux: scythe (agricultural tool for cutting)     -f Nouns that end with -f are masculine except for… la soif: thirst   la clef, la clé: key     -m Nouns that end with -m are masculine except for… la faim: hunger     -g Nouns that end with -g are masculine except for… la tong: flip-flop, thong    -b Nouns that end with -b are masculine with no exceptions. Note: la pub is an abbreviation of the feminine noun la publicité.     -h Nouns that end with -h are masculine with no exceptions.   -k Nouns that end with -k are masculine with no exceptions.   -p Nouns that end with -p are masculine except for... la start-up: a start-up (company) synonym: une entreprise   -q Nouns that end with -q are masculine with no exceptions.   -z Nouns that end with -z are masculine with no exceptions.

S1.2 Nouns that end with vowels a i o u and y are predominantly masculine.   -a Nouns that end in -a are masculine except for... la caméra: camera NOTE: Nouns that end with -a that are from Spanish or Italian are feminine as in: la pizza la mafia la malaria la mozzarella la marijuana l'influenza la sangria la vodka la véranda la cafétéria. -i Nouns that end in -i are masculine except for... la foi: faith  la loi: law   la paroi: wall, partition SYN: le mur   la fourmi: ant   la merci: mercy -o Nouns that end in -o are masculine with no exceptions! NOTE: Some nouns end with -o in short form, but they are short forms of longer feminine words as in: la photo (la photographie): photo   la moto (la motocyclette): motorcycle   la radio (la radiophonie): radio   la psycho (la psychologie): psychology   la philo (la philosophy): philosophy   la vidéo (la vidéographie): video   la météo (la météorologie): weather   la stéréo (la stéréophonie): stereo   la diapo (la diapositive): slide (computer, projector) -u Nouns that end in u are masculine except for… l'eau: water  la peau: skin   la vertu: virtue   la tribu: tribe   la bru: daughter-in-law SYN: la belle-fille -y Nouns that end with -y are masculine with no exceptions.

tour nom masculin

S1.3 Rules for masculine nouns that end with -e. -é Nouns that end in -é are masculine except for... la clé: key   l’amitié: friendship la moitié: half la pitié: pity la psyché: psyche Note: Nouns ending with -té are common and are mostly feminine. -sme Nouns that end in -sme are masculine with no exceptions! -me Nouns that end in -me are masculine except for... la crème: cream la paume: palm (hand) la plume: feather la coutume: custom, tradition la brume: mist, haze la brème: bream (fish) l'énigme: riddle, mystery, puzzle, enigma   -tère Nouns that end in -tère are masculine except for… l’artère: artery la patère: hook -aire Nouns that end with -aire are masculine except for... l'aire: area, site la paire: pair l'affaire: business, issue, affair, matter la grammaire: grammar la molaire: molar   -toire Nouns that end in -toire are mostly masculine except for… l’histoire: history, story   la victoire: victory   l’écritoire: writing case, writing desk   la pétoire: gun (old) SYN: le pistolet: handgun, SYN: le fusil: rifle   l’échappatoire: escape, loophole   Note: -oire endings are feminine -ire Nouns that end in -ire are mostly masculine except for… la cire: wax   la tirelire: piggy bank -ice Nouns that end in -ice are masculine except for... la police: police la justice: justice la malice: mischief, malice, bad intentions la nourrice: nanny, babysitter SYN: la nounou (from nourrice) l'avarice: greed for wealth (old) SYN: l’avidité l'épice: spice Note: -trice endings are feminine -ide Nouns that end in -ide are masculine except for... la pyramide: pyramid   la ride: wrinkle, ripple   l’aide: aid, assistance, relief l’égide: aegis (backing, protection)   l’homicide: killer, murderer (m/f) -consonant-le Nouns that end in -consonant-le are mostly masculine with exceptions for each ending: -ble Nouns that end in -ble are mostly masculine except for… la table: table   la fable: fable, tall tale   l’étable: barn   la cible: target   la bible: bible   -cle Nouns that end in -cle are masculine except for... la boucle: buckle   la débâcle: defeat, debacle   -gle Nouns that end in -gle are mostly masculine except for… la règle: ruler, regulation   l’épingle: pin   la tringle: pole, rod   la sangle: strap la jungle: jungle -fle Nouns that end in -fle are mostly masculine except for… la moufle: mitten SYN: la mitaine   la pantoufle: slipper   la gifle: slap in the face la rafle: raid, mass arrestation   -consonant-re Nouns that end in -consonant-re are mostly masculine for exceptions for each ending: -bre Nouns that end in -bre are masculine except for... l’ombre: shade, shadow   la chambre: room, bedroom  -dre Nouns that end in -dre are mostly masculine except for… la poudre: powder   l’escadre: squadron (military unit)   la foudre: lightning SYN: l’éclair -tre Nouns that end in -tre are mostly masculine except for… la montre: watch   la rencontre: meeting, encounter   la lettre: letter   la fenêtre, window   la vitre: pane, windowpane   la poutre: balance beam, beam (of wood)   l’huître: oyster la loutre: otter Note: -cre & -vre are feminine endings. -consonant-te Nouns that end in -consonant-te are mostly masculine with exceptions for each ending: -cte Nouns that end in -cte are mostly masculine except for… la secte: sect, cult     -lte Nouns that end in -lte are mostly masculine except for… l’insulte: insult la halte: stop, break   la récolte: crop, harvest     -ste Nouns that end in -ste are mixed. Feminine:   la liste: list   la piste: track, path also dance floor   la poste: mail   la sieste: afternoon nap synonym: le somme   Masculine:    le reste: rest, remainder   le geste: gesture   le poste: telephone line, job post   Note: Nouns ending with -iste that refer to a person are masculine or feminine depending on the person.     -sque Nouns that end in -sque are mostly masculine except for… la bourrasque: gust of wind     -xe Nouns that end in -xe are mostly masculine except for… la boxe: boxing   la rixe: fight, altercation synonym: la bagarre   la taxe: tax synonym: l’impôt   la syntaxe: syntax   l'annexe: annex     -ze Nouns that end in -ze are mostly masculine except for… la gaze: gauze   -Phonetic soft g sound   Nouns that end in the phonetic soft g sound ( age, ège, ige, oge, uge, nge ) are %96 masculine with 4% of these words being feminine. -age Nouns that end in -age are mostly masculine except for… la page: page of a book   la plage: beach   la nage: swimming   la rage: rage, rabies   la cage: cage   l'image: image, reflection     -ège Nouns that end in -ège are mostly masculine except for… la Norvège: Norway     -ige Nouns that end in -ige are mostly masculine except for… la neige: snow   la tige: stem     -oge Nouns that end in -oge are mostly masculine except for… l’horloge: clock   la loge: lodge, dressroom     -uge Nouns that end in -uge are mostly masculine except for… l’auge: trough (container for animal feeding)   la jauge: gauge, measure   la sauge: sage (plant)   la luge: sledge, sled, toboggan   -nge Nouns that end in -nge are mostly masculine except for… l’orange: orange (fruit)   la fange: mud, mire, muck   la frange: fringe, bangs   la grange: barn   la mésange: chickadee   la vidange: emptying, draining, oil change   la vendange: grape harvest   la rallonge: extension   la longe: loin   l’éponge: sponge    

tour nom masculin

S1.4 Categories of masculine nouns Elements - The elements are masculine. Days of the week  - The days of the week are masculine. Note: Although the days of the week are masculine, the word la semaine  meaning week is feminine. Months  - The months are masculine. Seasons  - The seasons are masculine. Note: Although the seasons are masculine, the word la saison meaning season is feminine. Letters  - The letters of the alphabet are masculine. Note: Although the letters of the alphabet are masculine, the word la lettre meaning letter is feminine. Numbers  - The numbers are masculine. Colors   - The colors are masculine. Note: Although the colors themselves are masculine, the word la couleur is feminine.   Note: Colors are often used as adjectives. When referring to a color as an adjective, the color will follow the gender and quantity of the noun it refers to. Languages  - The languages are masculine. Note: Although the languages are masculine, the word la langue meaning tongue (as in language), is feminine.   Shapes  - The shapes are masculine except for… la sphère: sphere la flèche: arrow la pyramide: pyramid l’étoile: star la croix: cross Nouns from English Nouns from English are masculine except for… la basket: sneaker, sports shoe l’interview: interview synonym: l’entretien, l’entrevue (job) l'overdose: overdose la start-up: start-up la Halloween: Halloween la star: celebrity

Continue Reading:   SECTION 2.1 - RULES FOR FEMININE FRENCH NOUNS .

More French Grammar Lessons

You'll find concise lessons that simplify masculine and feminine gender in French grammar so that you improve sentence construction and expression.

tour nom masculin

French Pronouns - The secret to having a conversation in French

Discover 3 sentence formulas for en, y, lui, leur, le, la, les, se. Worksheets included.

tour nom masculin

Feminine French words & French Noun Gender Rules

Access the complete list of feminine noun gender rules to learn everything you need to know about feminine words in French.

tour nom masculin

au, à la, & aux - Masculine and feminine French words.

Discover how to flow through your French sentences without messing up on masculine and feminine words like au, à la, and aux.

View all French grammar lessons

© 2024 Parle French Academy

  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy

tour nom masculin

Sign up for our newsletter!

Want to stay up-to-date on industry trends?

tour nom masculin

Pluriel de tour (nom féminin)

Pluriel de tour (nom masculin), phrases avec le mot tours.

10 idées écoresponsables pour donner une nouvelle vie à votre ancien Petit Robert

Au mois de mai paraîtra la nouvelle édition du Petit Robert de la langue française , enrichie de nouveaux mots, de nouvelles expressions, de nouveaux...

  • Dictionnaire des synonymes
  • Dictionnaire des définitions
  • Conjugaisons

Définition(s) disponible(s) :

  • Académie 1932
  • Académie 1835
  • Académie 1798
  • La-definition.fr

Synonymes les plus fréquemment utilisés pour le terme « tour ».

Emplacement dans le dictionnaire :, quelques citations et utilisation du mot tour dans la littérature et les publications journalistiques :, mots les plus recherchés :.

  • conformation
  • entremettre (s')
  • souffre-bonheur

Cette page vous a été présentée par www.la-definition.fr © 2009-2015 - Informations données à titre indicatif. L'utilisation du service de notre dictionnaire est gratuite et réservée à un usage strictement personnel. Certaines pages sont éditée sous licence libre CCBYSA 3.0. Nous vous remercions de votre visite.

WordReference Forums

  • Rules/Help/FAQ Help/FAQ
  • Members Current visitors
  • Interface Language

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.

Note: This feature may not be available in some browsers.

  • Français Seulement

tour, coque

  • Thread starter Anna-chonger
  • Start date Feb 9, 2009

Anna-chonger

Senior member.

  • Feb 9, 2009

Bonjour tout le monde, j'ai lu une phrase dans un texte de Lettres de Mon Moulin , où il y a deux mots que je n'arrive pas à comprendre, ni trouver dans les dicos. " Avec un tour et des coques jaunes, il aurait pu s'appeler Mamette lui aussi ." D'après le contexte, " tour " et " coque " doivent être des termes de la texture, des parties de vêtements ou des accessoires... Merci de m'aider !  

- coque : cheveux ou rubans en forme de coque d'oeuf ; je pense que cette signification n'est plus utilisée de nos jours. - tour ( nom masculin, à ne pas confondre avec tour, féminin) : je pense qu'il peut s'agir d'un tour de cou, c'est-à-dire d'un foulard (qui entoure le cou) . "tour" tout seul ne doit plus être utilisé dans ce sens ; quand j'étais jeune, on disait encore "tour de cou", mais ça fait très longtemps que je ne l'ai pas entendu; les choses de la mode évoluent très rapidement et les mots correspondants disparaissent.  

Anna-chonger said: Merci bien, Maurice ! Maintenant je comprends beaucoup mieux. Mais j'ai vraiment du mal à imaginer comment on fait pour que les cheveux ou rubans soient en forme de coque d'oeuf !! Click to expand...

Ce ne sont pas les cheveux qui sont en forme de coques, mais les rubans qu'on met dedans. ...Enfin, c'est ce que j'ai toujours cru comprendre ! Ça me semble probable ici aussi d'ailleurs, puisqu'on parle de coques "jaunes".  

  • Feb 10, 2009
coque :Ruban ou mèche de cheveux en forme de coque. Tour (de cheveux) . Bande, garniture de faux cheveux maintenue autour de la tête. Click to expand...

DaniL

Est-ce que ça, c'est une coque ? http://farm1.static.flickr.com/26/63688112_f10dea6590_o.jpg  

Est-ce que ça, c'est une coque ? Click to expand...
Sens 5 Terme de toilette. Coque de ruban, ruban de la longueur de 10 centimètres ou environ, suivant la largeur du ruban, dont les deux bouts mis l'un sur l'autre, et plissés légèrement ensemble, servent à faire un noeud ou un ornement. Coque de cheveux, cheveux tournés en coque. Click to expand...
Terme de toilette. Coque de ruban, ruban de la longueur de 10 centimètres ou environ, suivant la largeur du ruban, dont les deux bouts mis l'un sur l'autre, et plissés légèrement ensemble, servent à faire un noeud ou un ornement.Coque de cheveux, cheveux tournés en coque. Click to expand...

Nicomon

  • Feb 11, 2009
Coque coquette Coiffés en imposants rouleaux, les cheveux crêpés sont lissés en masse ronde tout autour de la tête, dans un style geisha Click to expand...
TOUR de cheveux, (terme de Perruquier.) c’est une tresse de cheveux qui fait tout le tour de la tête, et qui mêlée adroitement avec les cheveux naturels, les allonge et les épaissit ; ces sortes de tours sont pour les hommes. Les femmes se servent aussi de tours et faux-cheveux ... suite ici Click to expand...
Une porte qui s'ouvre, un trot de souris dans le couloir...c'était Mamette. Rien de joli comme cette petite vieille avec son bonnet à coque , sa robe carmélite, et son mouchoir brodé qu'elle tenait à la main pour me faire honneur à l'ancienne mode... Chose attendrissante : ils se ressemblaient. Avec un tour et des coques jaunes, il aurait pu s'appeler Mamette , lui aussi. Click to expand...

Merci ! J'apprécie sincèrement tous vos rapports !  

TOUR de cheveux, (terme de Perruquier.) c’est une tresse de cheveux qui fait tout le tour de la tête , et qui mêlée adroitement avec les cheveux naturels, les allonge et les épaissit ; ces sortes de tours sont pour les hommes . Les femmes se servent aussi de tours et faux-cheveux ... Click to expand...

Sur la photo de ce site , il y a une photo de trois femmes coiffées avec des "coques". C'est exactement à ce genre de coiffure que je pensais et... chance ! Il s'agit justement de Mamette elle-même !  

itka said: Sur la photo de ce site , il y a une photo de trois femmes coiffées avec des "coques". C'est exactement à ce genre de coiffure que je pensais et... chance ! Il s'agit justement de Mamette elle-même ! Click to expand...

Ah ? Il marche très bien chez moi ! Essaie avec l'adresse : http://www.labastidedemamette.fr/V2/?site=fr Et, euh... ne meurs pas pour si peu !  

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation d’un témoin de connexion (cookie), afin de réaliser des statistiques de visites et de personnaliser votre navigation. Pour en savoir plus, cliquez ici .

PARAMÈTRES D’ACCESSIBILITÉ

Taille du texte

tour nom masculin

Pour chercher un mot dans le dictionnaire, tapez simplement ses premières lettres. Utilisez le bouton « Mots proches » pour activer la correction orthographique et phonétique.

tour nom masculin

Recherche en texte intégral :

Recherche par domaines :.

  • Administration
  • Administration militaire
  • Aéronautique, aviation
  • Agriculture

ALIMENTATION

  • Boulangerie
  • Charcuterie
  • Ameublement
  • Anthropologie
  • Antiquité grecque
  • Antiquité romaine
  • Arboriculture
  • Archéologie

ARCHITECTURE, BÂTIMENT

  • Architecture
  • Charpenterie
  • Fortifications
  • Ponts et Chaussées
  • Travaux publics
  • Arithmétique
  • Arts décoratifs
  • Astronautique
  • Audiovisuel
  • Aviation → Aéronautique
  • Chancellerie

CHASSE [groupe]

  • Fauconnerie
  • Chemin de fer
  • Chronologie
  • Comptabilité
  • Conchyliologie (crustacés)

DROIT ET ADMINISTRATION

  • Droit administratif
  • Droit ancien
  • Droit canon
  • Droit civil
  • Droit commercial
  • Droit constitutionnel
  • Droit criminel → Droit pénal
  • Droit du travail
  • Droit féodal
  • Droit fiscal
  • Droit international
  • Droit maritime
  • Droit pénal
  • Droit public
  • Droit romain
  • Jurisprudence
  • Législation
  • Palais (terme de)
  • Pratique → Procédure
  • Eaux et forêts

ÉCONOMIE ET FINANCES

  • Écriture sainte (Bible)
  • Écriture, Calligraphie
  • Édition, Librairie
  • Électricité
  • Électronique
  • Enseignement
  • Entomologie
  • Équitation, Manège
  • Féodalité, Moyen Âge
  • Géomorphologie
  • Géophysique
  • Guerre (terme de)
  • Gymnastique
  • Habillement
  • Héraldique (blason)

HISTOIRE [groupe]

  • Préhistoire
  • Histoire littéraire
  • Horticulture
  • Informatique

JEUX [groupe]

  • Jeu d'échecs
  • Jeu de dames
  • Jeu de paume
  • Jeu de quilles
  • Jeu de trictrac
  • Jeux de cartes
  • Jeux de ballon
  • Journalisme
  • Linguistique
  • Littérature
  • Maréchalerie

MATHÉMATIQUES [groupe]

  • Mathématiques
  • Statistiques

MÉDECINE [groupe]

  • Médecine vétérinaire
  • Obstétrique
  • Ophtalmologie
  • Psychiatrie
  • Psychopathologie
  • Menuiserie, Ébénisterie
  • Métallurgie
  • Météorologie

MILITAIRE (ART)

  • Militaire (terme)
  • Minéralogie
  • Numismatique (monnaies et médailles)
  • Paléontologie
  • Parfumerie, cosmétiques
  • Philosophie
  • Philosophie scolastique
  • Photographie
  • Physiologie

PHYSIQUE [groupe]

  • Psychanalyse
  • Psychologie
  • Pyrotechnie

RELIGION ET SPIRITUALITÉ

  • Religion catholique
  • Religion chrétienne
  • Religion islamique
  • Religion juive
  • Spiritualité

SCIENCES DE LA TERRE

  • Topographie, Hydrographie
  • Sciences naturelles

SPORTS [groupe]

  • Sports de combat
  • Tennis, tennis de table
  • Sylviculture

TECHNIQUES ET MÉTIERS

  • Technique (terme)
  • Télécommunications
  • Textile (industrie)
  • Typographie
  • Versification
  • Viticulture

ZOOLOGIE [groupe]

Recherche par entrées :, recherche par catégorie grammaticale :, abréviation et symbole.

  • abréviation
  • adjectif numéral
  • conjonction

élément (préfixe, suffixe)

  • interjection
  • locution adjectivale
  • locution adverbiale
  • locution conjonctive
  • locution prépositive
  • nom masculin
  • nom féminin
  • possessif (adjectif, pronom)
  • préposition
  • verbe transitif
  • verbe intransitif
  • verbe pronominal
  • verbe réciproque
  • verbe impersonnel

Recherche dans l’étymologie :

  • aborigènes d'Australie (langues)

africaines (langues)

  • africaine (langue)

allemand [groupe]

Amérindiennes (langues).

  • amérindienne (langue)
  • tupi-guarani

anglais et anglo-américain

  • anglais des États-Unis

Asie (langues d')

Caucasiennes (langues), celtiques (langues), dravidiennes (langues).

  • dravidienne (langue) [Inde]
  • égyptien (ancien)

finno-ougriennes (langues)

  • français (non régional)
  • ancien français
  • anglo-normand
  • gallo-roman
  • moyen français

français (régional ou dialectal) de France

  • français d'oïl
  • français régional ou dialectal
  • franco-provençal
  • languedocien

français hors de France

  • français de Suisse
  • français du Canada

germaniques (langues)

Indo-aryennes (langues).

  • hindoustani
  • indo-aryenne (langue)

indo-européen (langues isolées de l')

  • indo-européen

iraniennes (langues)

Italien [groupe], latin [groupe].

  • latin chrétien ou ecclésiastique
  • latin impérial
  • latin médiéval
  • latin populaire
  • latin scientifique

malayo-polynésiennes (langues)

  • malayo-polynésienne (langue)

néerlandais [groupe]

  • néerlandais

nordiques (langues)

Romanes (autres langues).

  • romane (autre langue)

sémitiques (langues)

Slaves (langues).

  • serbo-croate

turques (langues) [ouralo-altaïques]

*dérivés de noms de personnes ou de lieux.

  • *dérivé de nom de lieu
  • *dérivé de nom de personne
  • *noms et marques déposés
  • *origine incertaine ou inconnue

par datation

Filtre par éditions :.

Information

  • Recherche avancée
  • Aide en ligne
  • Préfaces et annexes
  • Présentation
  • 9 e édition ACTUELLE ACT.

Réduire la taille des caractères

Vous pouvez copier le lien suivant dans le presse-papiers :

Il vous permet de créer un lien hypertexte vers cet article du Dictionnaire.

Consultez les conditions d’utilisation pour en savoir plus.

 : ce mot correspond à plusieurs entrées :

Termes, abréviations et symboles, page numérisée, histoire du mot, voisinage alphabétique, historique de consultation, [ii.]  tour..

  • toug, n. m. [7 e  édition]
  • toujours, adv.
  • toundra, n. f.
  • toupe, n. f. [2 e  édition]
  • toupet, n. m.
  • toupie, n. f.
  • toupier, v. intr. [3 e  édition]
  • toupiller, v. intr.
  • toupillon, n. m.
  • tour [I], n. f.
  • tour [II], n. m.
  • touranien, ienne, adj. [7 e  édition]
  • tourbe [I], n. f.
  • tourbe [II], n. f.
  • tourbeux, euse, adj.
  • tourbière, n. f.
  • tourbillon, n. m.
  • tourbillonner, v. intr.
  • tourd [I], n. m.
  • tourd [II], n. m.

ORTHOGRAPHE

  • tour [II], n. m. [1 re  édition]
  • tour, n. f. [2 e  édition]
  • tour [II], n. m. [3 e  édition]
  • tour [II], n. m. [4 e  édition]
  • tour [II], n. m. [5 e  édition]
  • tour [II], n. m. [6 e  édition]
  • tour [II], n. m. [7 e  édition]
  • Langue recommandée
  • Traductions

Grammaire / Le pluriel des noms, les articles indéfinis un, une, des

Le pluriel des noms, l'article indéfini : un, une, des, le présentatif : c'est / ce sont, exercices de mise en pratique.

tour nom masculin

Grammaire : pluriel des noms et articles indéfinis (un, une, des)

Nos autres mémos, grammaire / exprimer la cause, grammaire / les verbes à l'infinitif, grammaire / donner une définition, vocabulaire / sport : faire de la musculation, grammaire / faut pas parler comme on écrit, vocabulaire / musique , les constructions verbales avec prépositions : décider, adapter, présenter, culture(s) / engager la conversation, vocabulaire / les vêtements, comparatifs (noms).

DB-City

  • Bahasa Indonesia
  • Eastern Europe
  • Moscow Oblast

Elektrostal

Elektrostal Localisation : Country Russia , Oblast Moscow Oblast . Available Information : Geographical coordinates , Population, Altitude, Area, Weather and Hotel . Nearby cities and villages : Noginsk , Pavlovsky Posad and Staraya Kupavna .

Information

Find all the information of Elektrostal or click on the section of your choice in the left menu.

  • Update data

Elektrostal Demography

Information on the people and the population of Elektrostal.

Elektrostal Geography

Geographic Information regarding City of Elektrostal .

Elektrostal Distance

Distance (in kilometers) between Elektrostal and the biggest cities of Russia.

Elektrostal Map

Locate simply the city of Elektrostal through the card, map and satellite image of the city.

Elektrostal Nearby cities and villages

Elektrostal weather.

Weather forecast for the next coming days and current time of Elektrostal.

Elektrostal Sunrise and sunset

Find below the times of sunrise and sunset calculated 7 days to Elektrostal.

Elektrostal Hotel

Our team has selected for you a list of hotel in Elektrostal classified by value for money. Book your hotel room at the best price.

Elektrostal Nearby

Below is a list of activities and point of interest in Elektrostal and its surroundings.

Elektrostal Page

Russia Flag

  • Information /Russian-Federation--Moscow-Oblast--Elektrostal#info
  • Demography /Russian-Federation--Moscow-Oblast--Elektrostal#demo
  • Geography /Russian-Federation--Moscow-Oblast--Elektrostal#geo
  • Distance /Russian-Federation--Moscow-Oblast--Elektrostal#dist1
  • Map /Russian-Federation--Moscow-Oblast--Elektrostal#map
  • Nearby cities and villages /Russian-Federation--Moscow-Oblast--Elektrostal#dist2
  • Weather /Russian-Federation--Moscow-Oblast--Elektrostal#weather
  • Sunrise and sunset /Russian-Federation--Moscow-Oblast--Elektrostal#sun
  • Hotel /Russian-Federation--Moscow-Oblast--Elektrostal#hotel
  • Nearby /Russian-Federation--Moscow-Oblast--Elektrostal#around
  • Page /Russian-Federation--Moscow-Oblast--Elektrostal#page
  • Terms of Use
  • Copyright © 2024 DB-City - All rights reserved
  • Change Ad Consent Do not sell my data

Rusmania

  • Yekaterinburg
  • Novosibirsk
  • Vladivostok

tour nom masculin

  • Tours to Russia
  • Practicalities
  • Russia in Lists
Rusmania • Deep into Russia

Out of the Centre

Savvino-storozhevsky monastery and museum.

Savvino-Storozhevsky Monastery and Museum

Zvenigorod's most famous sight is the Savvino-Storozhevsky Monastery, which was founded in 1398 by the monk Savva from the Troitse-Sergieva Lavra, at the invitation and with the support of Prince Yury Dmitrievich of Zvenigorod. Savva was later canonised as St Sabbas (Savva) of Storozhev. The monastery late flourished under the reign of Tsar Alexis, who chose the monastery as his family church and often went on pilgrimage there and made lots of donations to it. Most of the monastery’s buildings date from this time. The monastery is heavily fortified with thick walls and six towers, the most impressive of which is the Krasny Tower which also serves as the eastern entrance. The monastery was closed in 1918 and only reopened in 1995. In 1998 Patriarch Alexius II took part in a service to return the relics of St Sabbas to the monastery. Today the monastery has the status of a stauropegic monastery, which is second in status to a lavra. In addition to being a working monastery, it also holds the Zvenigorod Historical, Architectural and Art Museum.

Belfry and Neighbouring Churches

tour nom masculin

Located near the main entrance is the monastery's belfry which is perhaps the calling card of the monastery due to its uniqueness. It was built in the 1650s and the St Sergius of Radonezh’s Church was opened on the middle tier in the mid-17th century, although it was originally dedicated to the Trinity. The belfry's 35-tonne Great Bladgovestny Bell fell in 1941 and was only restored and returned in 2003. Attached to the belfry is a large refectory and the Transfiguration Church, both of which were built on the orders of Tsar Alexis in the 1650s.  

tour nom masculin

To the left of the belfry is another, smaller, refectory which is attached to the Trinity Gate-Church, which was also constructed in the 1650s on the orders of Tsar Alexis who made it his own family church. The church is elaborately decorated with colourful trims and underneath the archway is a beautiful 19th century fresco.

Nativity of Virgin Mary Cathedral

tour nom masculin

The Nativity of Virgin Mary Cathedral is the oldest building in the monastery and among the oldest buildings in the Moscow Region. It was built between 1404 and 1405 during the lifetime of St Sabbas and using the funds of Prince Yury of Zvenigorod. The white-stone cathedral is a standard four-pillar design with a single golden dome. After the death of St Sabbas he was interred in the cathedral and a new altar dedicated to him was added.

tour nom masculin

Under the reign of Tsar Alexis the cathedral was decorated with frescoes by Stepan Ryazanets, some of which remain today. Tsar Alexis also presented the cathedral with a five-tier iconostasis, the top row of icons have been preserved.

Tsaritsa's Chambers

tour nom masculin

The Nativity of Virgin Mary Cathedral is located between the Tsaritsa's Chambers of the left and the Palace of Tsar Alexis on the right. The Tsaritsa's Chambers were built in the mid-17th century for the wife of Tsar Alexey - Tsaritsa Maria Ilinichna Miloskavskaya. The design of the building is influenced by the ancient Russian architectural style. Is prettier than the Tsar's chambers opposite, being red in colour with elaborately decorated window frames and entrance.

tour nom masculin

At present the Tsaritsa's Chambers houses the Zvenigorod Historical, Architectural and Art Museum. Among its displays is an accurate recreation of the interior of a noble lady's chambers including furniture, decorations and a decorated tiled oven, and an exhibition on the history of Zvenigorod and the monastery.

Palace of Tsar Alexis

tour nom masculin

The Palace of Tsar Alexis was built in the 1650s and is now one of the best surviving examples of non-religious architecture of that era. It was built especially for Tsar Alexis who often visited the monastery on religious pilgrimages. Its most striking feature is its pretty row of nine chimney spouts which resemble towers.

tour nom masculin

Plan your next trip to Russia

Ready-to-book tours.

Your holiday in Russia starts here. Choose and book your tour to Russia.

REQUEST A CUSTOMISED TRIP

Looking for something unique? Create the trip of your dreams with the help of our experts.

COMMENTS

  1. Définitions : tour

    tour. nom masculin (de tourner) 1. Dimension de la ligne fermée qui constitue la limite extérieure de quelque chose, notamment certaines parties du corps : Une colonne de trois mètres de tour. Prendre le tour de taille d'une cliente. 2.

  2. Définitions : tour

    nom masculin. (latin tornus, instrument de tourneur, du grec tornos) 1. Machine-outil utilisée pour usiner, par enlèvement de matière, une pièce généralement en rotation autour d'un axe, au moyen d'un outil coupant que l'on déplace dans un plan passant par cet axe. 2.

  3. tour

    Définition de tour Votre navigateur ne prend pas en charge audio. nom masculin. Dispositif qui sert à façonner des pièces par rotation, à les tourner (II, 1). Travailler au ... Synonymes de tour nom masculin. circonférence, bordure, contour, périphérie, pourtour.

  4. tour

    tour d'Europe nm nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". British tourists travelled to Venice during the 18th century as a stop on the Grand Tour.

  5. Définition de tour

    Définitions de « tour » Tour - Nom commun. Séquence ou alternance dans une série d'activités. C'était une élection toute politique. M. d'Haussonville passa au premier tour de scrutin, au nez et à la barbe du parti impérialiste, qui n'avait trouvé personne à lui opposer. — Léon Séché, Le Cénacle de Joseph Delorme : 1827-1830 : Victor Hugo et les poètes

  6. Définitions : tour

    1. Corps de bâtiment ou bâtiment (dans œuvre, hors œuvre, demi-hors œuvre, ou indépendant) de plan massé et nettement plus haut que large : La tour maîtresse du château. Tour de bureaux. 2. Toute construction en hauteur : La tour Eiffel. 3. Pièce du jeu d'échecs dont la marche est parallèle aux bords de l'échiquier. 4.

  7. English translation of 'la tour'

    English Translation of "TOUR" | The official Collins French-English Dictionary online. Over 100,000 English translations of French words and phrases.

  8. The difference between the French homonyms "le tour" and "la tour"

    Meaning and Usage: In contrast, "la tour" is a feminine noun in French, signifying a "tower.". As an architectural element, a tower often stands tall, commanding attention and admiration. Here are some examples of its usage: Landmarks: "La Tour Eiffel est un emblème de Paris" (The Eiffel Tower is an emblem of Paris).

  9. Tour : Définition simple et facile du dictionnaire

    tour , nom masculin. Sens 1. Mouvement de rotation d'un corps sur lui-même . Synonyme : révolution, rotation. Traduction en anglais : turn. Sens 2. Circuit, parcours plus ou moins circulaire autour d'un lieu . Exemple : Faire un tour de la ville. Synonyme : circuit, pourtour.

  10. Définition : tour

    Définition de tour. nom masculin singulier. Pourtour de quelque chose. Petite promenade. Mouvement de rotation. Exercice, action exigeant de l'adresse, de la force, de la souplesse, etc. Trait d'habileté ou de ruse. Manière dont on exprime ses pensées, dont on voit ou on comprend les choses. Évolution de quelque chose (ça prend un mauvais ...

  11. Understanding Masculine and Feminine in French

    la tour: tower Note: Nouns that end in -eur are feminine. Note: Nouns ending with -eur that are professions, tools, and machines are masculine. -s Nouns that end with -s are masculine except for… la vis: screw la souris: mouse la brebis: sheep la fois: time l'oasis: oasis -x Nouns that end with -x are masculine except for… la voix: voice

  12. tours

    Pluriel de tour (nom masculin) voir la définition . formes formes exemples exemples. Exemples. Phrases avec le mot tours. Au pied des arbres et des tours, les enfants s'époumonent, les mamans maternent et les dealers trafiquent.Ouest-France, Agnès CLERMONT, Marylise COURAUD, 09/11/2019.

  13. Tour : La définition

    Tour (nom féminin, nom masculin) Définition(s) disponible(s) : Signification développée en 1932 par l'académie Française (ACAD - 1932). Ancienne signification parue en 1835 dans dictionnaire de l'Académie Française. Ancienne signification développée en 1798 par l'académie Française (ACAD - 1798).

  14. tour, coque

    - tour ( nom masculin, à ne pas confondre avec tour, féminin) : je pense qu'il peut s'agir d'un tour de cou, c'est-à-dire d'un foulard (qui entoure le cou) . "tour" tout seul ne doit plus être utilisé dans ce sens ; quand j'étais jeune, on disait encore "tour de cou", mais ça fait très longtemps que je ne l'ai pas entendu; les choses de ...

  15. tour

    Tour. (n. f.) Mouvement en rond. Le tour du soleil, des planètes. Jupiter fait son tour en douze ans. Tour de boule. Tour de roue. Tour de meule. On dit, Aller à tour de roue, pour, Aller lentement dans une voiture. Et on dit que D'ici là il n'y a qu'un tour de roue, pour, qu'Il y a peu de distance.

  16. Le Genre des Noms: Masculin ou Féminin Flashcards

    Le Genre des Noms: Masculin ou Féminin. Flashcards; Learn; Test; Match; ... un tour (a lap) une tour (a tower) un manoeuvre (a worker) une manoeuvre (a movement) un poste (a job) une poste (a post office) un mort (un personne qui est mort) la mort (death as a concept) un critique (a critic)

  17. Nom propre et nom commun

    Les noms communs possèdent un genre.Ils sont soit masculin soit féminin, à l'exception de certains noms communs qui s'écrivent des deux genres comme un / une après-midi.. On note quatre cas particuliers qui changent de genre en fonction de leur emploi :. délice est un nom commun masculin au singulier mais féminin au pluriel.; amour est un nom masculin, qu'on peut trouver parfois ...

  18. Grammaire / Le pluriel des noms, les articles indéfinis un ...

    « Un chat/des chats », apprenez quand il faut ajouter le -s du pluriel en français quand on utilise les articles « un », « une » ou « des ».

  19. Comment appelle-t-on les habitants de Tours ? · Gentilix

    Masculin pluriel. Féminin singulier. Féminin pluriel. Soumettre. hanotant de tours. comment appel t on les habitants de Tours . Connexion

  20. Elektrostal

    In 1938, it was granted town status. [citation needed]Administrative and municipal status. Within the framework of administrative divisions, it is incorporated as Elektrostal City Under Oblast Jurisdiction—an administrative unit with the status equal to that of the districts. As a municipal division, Elektrostal City Under Oblast Jurisdiction is incorporated as Elektrostal Urban Okrug.

  21. Elektrostal, Moscow Oblast, Russia

    Elektrostal Geography. Geographic Information regarding City of Elektrostal. Elektrostal Geographical coordinates. Latitude: 55.8, Longitude: 38.45. 55° 48′ 0″ North, 38° 27′ 0″ East. Elektrostal Area. 4,951 hectares. 49.51 km² (19.12 sq mi) Elektrostal Altitude.

  22. Savvino-Storozhevsky Monastery and Museum

    Zvenigorod's most famous sight is the Savvino-Storozhevsky Monastery, which was founded in 1398 by the monk Savva from the Troitse-Sergieva Lavra, at the invitation and with the support of Prince Yury Dmitrievich of Zvenigorod. Savva was later canonised as St Sabbas (Savva) of Storozhev. The monastery late flourished under the reign of Tsar ...

  23. Elektrostal

    Elektrostal , lit: Electric and Сталь , lit: Steel) is a city in Moscow Oblast, Russia, located 58 kilometers east of Moscow. Population: 155,196 ; 146,294 ...