To support our work, we invite you to accept cookies or to subscribe.

You have chosen not to accept cookies when visiting our site.

The content available on our site is the result of the daily efforts of our editors. They all work towards a single goal: to provide you with rich, high-quality content. All this is possible thanks to the income generated by advertising and subscriptions.

By giving your consent or subscribing, you are supporting the work of our editorial team and ensuring the long-term future of our site.

If you already have purchased a subscription, please log in

Qual é a tradução de "travel" em Português?

"travel" em português, travel {v.}.

  • volume_up viajar

travel {subst.}

  • volume_up viagem

travelers {pl.}

  • volume_up viajantes

traveled {adj.}

  • volume_up rodado

travelled {adj.}

  • volume_up viajada

travel [ traveled; travelled|traveled; travelled ] {verbo}

  • open_in_new Link para a fonte
  • warning Solicitar revisão

travel {substantivo}

Travelers {plural}, traveled {adjetivo}, travelled {adjetivo}, exemplos de uso, english portuguese exemplos contextuais de "travel" em português.

Essas frases provêm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la não é responsável por esse conteúdo.

Exemplos monolíngües

English como usar o "travel" em uma frase, english como usar o "travelers" em uma frase, english como usar o "traveled" em uma frase, english como usar o "travelled" em uma frase, english como usar o "curso" em uma frase, english como usar o "viajantes" em uma frase, english como usar o "rodado" em uma frase, english como usar o "viajada" em uma frase, english como usar o "viajado" em uma frase, "travel gear" em português.

  • volume_up equipamento de viagem

"travel great distances" em português

  • volume_up viajar grandes distâncias

"travel guide" em português

  • volume_up guia de viagem

Sinônimos (inglês) para "travel":

  • change of location
  • move around
  • traumatize child
  • traumatize family
  • traumatize the victim
  • traumatized
  • traumatized by the experience
  • traumatized children
  • traumatized victim
  • traumatology
  • travel a distance
  • travel a fair
  • travel a path
  • travel about
  • travel abroad
  • travel agency
  • travel agency manager
  • travel agent
  • travel allowance
  • travel alone

Mais no dicionário Português-Alemão .

Porquê registar-se?

Desfrute de uma experiência melhorada.

  • Aceder a todos os dicionários gratuitamente
  • Navegar em todo o sítio em qualquer uma das 24 línguas
  • caracteres adicionados à ferramenta de tradução

Mairo Vergara | Aprenda Inglês de Forma Diferente

  • Qual a diferença em inglês?

Qual é a diferença entre Travel, Trip, Journey e Voyage?

travel o que quer dizer

Travel, trip, journey, voyage. Em português, usamos “viagem” como equivalente destas quatro palavras, e isso pode gerar certa confusão.

Claro, temos “jornada”, também, mas infelizmente esta bela palavra tende a cair cada vez mais em desuso, à exceção de expressões fixas como “jornada de trabalho”.

Então quando é que escolhemos quando usar cada uma das palavras acima? Vejamos.

1 – Para começar, travel é o único verbo que você vai usar para dizer “viajar”. Pelo menos isso é fácil de lembrar. Trip , como verbo, significa tropeçar; to journey e to voyage , só se você quiser soar literário ou estiver escrevendo poesia.

Mas como substantivo, travel se refere ao “ato de viajar” de forma geral. Embora traduzamos travel como “viagens”, no plural, a palavra travel quase sempre é usada como substantivo incontável — ou seja, não se refere a viagens específicas —, e portanto, não se coloca no plural. Vejamos:

He detested air travel . Ele odiava viagens aéreas.

My interests are music and travel . Meus interesses são música e viagens .

Information on travel in New Zealand is available at the hotel. Informações sobre viagens na Nova Zelândia estão disponíveis no hotel. (Note que outro substantivo incontável é information, que também quase sempre traduzimos pelo plural em português: “informações”.)

No entanto, quando você estiver escrevendo sobre “viagens” em um sentido de “explorações”, ou viagens grandiosas por áreas pouco conhecidas, você pode usar travels (no plural):

He wrote a wonderful book about his travels in the Himalayas. Ele escreveu um livro maravilhoso sobre suas viagens nos Himalaias.

Have you read the book Gulliver’s Travels ? Você leu o livro As Viagens de Gulliver?

His travels abroad provided lots of background material for novels he wrote. As viagens dele no exterior forneceram bastante material de base para os romances que ele escreveu.

Além disso, vale notar que travel é a palavra usada com outros substantivos, para indicar que dizem respeito a viagens. Por exemplo, travel documents, travel luggage, travel information (“documentos de viagem”, “bagagem de viagem”, “informações de viagem”).

2 – Mas, e trip ? Bem, trip geralmente implica retorno, viagem de volta. Para dizer que você vai viajar (e vai voltar), para dizer que vai fazer uma viagem a negócios, ou uma viagem turística. Expressões fixas com trip são comuns: round-trip (viagem de ida e volta), day trip (viagem/excursão de um dia), business trip (viagem a negócios), etc.

Trip não se usa, geralmente, para se referir a viagens longas, árduas e de motivo sério. Você diz, the US president is going on a trip to North Korea , mas sim the US president is traveling to North Korea .

Note que você diz I’m going on a trip , e não I’m going to make a trip .

The round-trip ticket enabled me to visit all the major tourist destinations in India. A viagem de ida e volta me permitiu visitar todas as principais destinações turísticas da Índia . (Aqui não traduzimos a palavra “bilhete”, já que em inglês ticket está sendo usado para se referir à viagem: ficaria estranho dizer the round-trip trip, por isso usa-se ticket.)

The trip went well. It was an old car, but it didn’t break down in four weeks of travelling. A viagem correu bem. Era um carro velho, mas não quebrou em quatro semanas de viagens.

I went on a day trip to France. We left at 6.30 in the morning and returned before midnight the same day. Fiz uma viagem de um dia para a França. Saímos às 6:30 da manhã e voltamos antes da meia-noite no mesmo dia.

I’m going on a business trip next week . Estou indo viajar a negócios na próxima semana .

3 – Journey . Assim como a nossa palavra “jornada”, journey não implica necessariamente uma viagem de retorno. A palavra é usada simplesmente para se referir a um percurso de um lugar a outro, ou a uma “unidade” de viagem.

Did you have a good journey ? Você fez boa viagem ?

I met her on my last journey to England. Eu me encontrei com ela em minha última viagem à Inglaterra.

The journey from London to Newcastle by train can now be completed in under three hours. A viagem de trem de Londres a Newcastle pode agora ser completada em menos de três horas.

4 – Já voyage é uma palavra usada quase que exclusivamente para se referir a viagens longas e por mar — mas pode ser também usada para viagens espaciais:

The Cigüayos were the only natives who offered violent resistance during Columbus’ first voyage to the Americas. Os Ciguayos foram os únicos nativos que apresentaram resistência violenta durante a primeira viagem de Colombo às Américas.

This is the first space shuttle voyage to be devoted entirely to astronomy. Esta é a primeira viagem de ônibus espacial a ser devotada inteiramente à astronomia.

The ship sank on its maiden voyage . O navio afundou em sua viagem inaugural.

E por aqui encerramos a dica de hoje. O que você achou? Se algo não tiver ficado muito claro, não hesite em deixar o seu comentário aí embaixo e procuraremos responder tão logo for possível!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST (PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.

travel o que quer dizer

RELATED ARTICLES MORE FROM AUTHOR

Qual é a diferença entre Far Away e Faraway?

Qual é a diferença entre Far Away e Faraway?

Qual é a diferença entre Dent e Tooth?

Qual é a diferença entre Dent e Tooth?

Qual a diferença entre Married To e Married With?

Qual a diferença entre Married To e Married With?

Siga-nos também em:.

  • O que significa em inglês? 1091
  • Phrasal Verbs 964
  • Como se diz em inglês? 656
  • Qual a diferença em inglês? 303
  • Dicas para aprender inglês 221
  • Aprendendo inglês com vídeos 208
  • Resumão da Semana 92
  • Estruturas do inglês 85
  • Textos Com Audio 80
  • Materiais de Estudo da Semana 47
  • Aprenda inglês com citações 37
  • Como Aprender Inglês - O Guia Definitivo 6

MAIS ACESSADOS

travel o que quer dizer

Verbo To Be | Todos os usos e formas

Como Aprender Inglês Sozinho | Tutorial Completo

Como Aprender Inglês Sozinho: Tutorial Completo

travel o que quer dizer

Como instalar e usar o Anki – Tutorial completo

travel o que quer dizer

Aprendendo inglês com vídeos #001: From Struggle Comes Success

travel o que quer dizer

Como usar Do e Does para fazer perguntas em inglês?

travel o que quer dizer

Aprendendo Inglês Com Vídeos #208: Why Do India And China Have...

travel o que quer dizer

Speak, Talk, Say e Tell, qual a diferença?

Estruturas do Inglês: Dias da Semana

Estruturas do Inglês: Dias da Semana

travel o que quer dizer

O que significa “So Far So Good”?

Qual a diferença entre Will e Going To?

Qual a diferença entre Will e Going To?

Mairo Vergara | Aprenda Inglês de Forma Diferente

EVEN MORE NEWS

Como se diz "Retirar o que disse" em inglês?

Como se diz “Retirar o que disse” em inglês?

Have a Crush On Someone | O que significa esta expressão?

Have a Crush On Someone | O que significa esta expressão?

Snow In | O que significa este phrasal verb?

Snow In | O que significa este phrasal verb?

Popular category.

  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade

travel o que quer dizer

Inglês na Ponta da Língua

Travel, Trip e Journey: qual a diferença entre elas?

' src=

As palavras TRAVEL, TRIP e JOURNEY são geralmente traduzidas como viagem . Isso acaba dando uma confusão danada! Afinal, qual a diferença entre usar uma palavra ou a outra?

Nesta dica, vou ajudar você a entender como usar TRAVEL, TRIP e JOURNEY e assim – espero eu! – não ter mais dúvidas em relação a elas.

Travel, Trip e Journey

Para ficar mais fácil – e também prático – vamos ver o uso de cada uma dessas palavras separadamente. Vamos então começar com travel .

Travel é geralmente usada na função de verbo: viajar . Os dicionários sempre incluem o fato de travel envolver uma longa distância. Essa longa distância pode ser dentro de um mesmo país ou para um país diferente.

  • Supersonic planes can travel faster than the speed of sound. ( Aviões supersônicos conseguem viajar mais rápido que a velocidade do som. )
  • He travelled over 1,000 miles to be at the wedding. ( Ele viajou mais de mil milhas para estar no casamento. )
  • Are you traveling anytime soon? ( Você vai viajar em algum momento em breve? )
  • His job requires him to travel frequently. ( O trabalho dele exige que ele viaje frequentemente. )

Claro que travel também pode ser usado como substantivo: viagem . Mas, nesse caso, está relacionado ao ato de traveling ( viajar ). Ou seja, a ideia de longas distâncias está implícita na palavra.

  • She doesn’t enjoy foreign travel. ( Ela não curte viagens ao exterior. )
  • My job involves a lot of travel. ( Meu trabalho tem muitas viagens. )
  • The book discusses the future of travel in outer space. ( O livro discute o futuro das viagens ao espaço. )

Travel, Trip e Journey: qual a diferença?

A palavra trip é um substantivo que passa a ideia de ir a um local e voltar. O Cambridge Dictionary diz que se trata de uma viagem que você go somewhere , usually for a short time , and come back again .

Note que se trata de ir a um local por um curto espaço de tempo e retornar ao local de origem.

Para não confundir o uso de travel e trip é só lembrar que somente a palavra trip pode ser usada com artigos ( a, the ) ou adjetivos possessivos ( my, your, his, our, etc. ). Veja as duas sentenças abaixo:

  • We’re going on a travel to Norway this summer.
  • We’re going on a trip to Norway this summer.

Somente a sentença número 2 está correta. Pois, em inglês, não dizemos “ on a travel “, mas sim “ on a trip “. Veja os exemplos:

  • The trip from York to Newcastle takes about an hour by train. ( A viagem de York para Newcastle leva cerca de uma hora de trem. )
  • It’s the time to go out on a pleasure trip with your family and friends. ( É hora de fazer uma viagem de lazer com sua família e amigos. )
  • She’s going on a trip to New York, all expenses paid. ( Ela vai fazer uma viagem para Nova Iorque, todas as despesas pagas. )
  • How about a trip to the zoo this afternoon? ( Que tal uma ida ao zoológico hoje à tarde? )

Collocations com Trip

Eu costumo dizer que a maneira mais fácil de aprendermos a usar a palavra trip é aprendendo as palavras que combinam com ela ( collocations ).

  • go on a trip ( fazer uma viagem )
  • go out on a trip ( fazer uma viagem )
  • pleasure trip ( viagem de lazer )
  • the trip from … to … ( a viagem de … para … )
  • take a trip round/around ( fazer uma viagem/um passeio por )
  • school trip ( excursão escolar )

Sempre que você encontrar a palavra trip em uma sentença, dê uma olhada nas palavras ao redor dela. Você certamente aprenderá uma nova combinação.

Aí, aprenda essa combinação – anote em seu caderno – e pratique-a sempre. Assim, ao falar ou escrever inglês, você terá a combinação na ponta da língua e não fará confusão entre travel, trip e journey.

Journey é usada em dois contexto diferentes para se referir a viagem .

Quando se trata de uma viagem longa e que tenha desafios, dificuldades e descobertas.

  • I love going on long journeys. ( Eu adoro fazer longas viagens. )
  • We broke our journey in Jacksonville before travelling on to Miami the next day. ( Nós fizemos paramos nossa viagem em Jacksonville antes de seguir para Miami no dia seguinte. )
  • I hope to take a journey across America by car one day. ( Espero fazer uma viagem pelos Estados Unidos de carro um dia. )

O segundo sentido de journey é quando se trata de uma viagem mais espiritual ou algo do tipo.

  • How do we go about embarking on this ‘inner journey’ to understand ourselves? ( Como nós vamos embarcar nesta “viagem interior” para entendermos a nós mesmos? )
  • Her spiritual journey towards Roman Catholicism. ( A jornada espiritual dela rumo ao Catolicismo Romano. )
  • I was excited with my character’s journey in the film. ( Eu estava empolgada com a viagem da minha personagem no filme. )

De modo geral, a melhor maneira para aprendermos as diferenças entre travel, trip e journey é nos envolvendo com a língua inglesa .

Portanto, sempre que você encontrar essas palavras sendo usadas em um texto, observe como elas estão sendo usadas e procure por collocations . Isso ajudará você a desenvolver o seu vocabulário e percepção de uso delas muito mais rápido.

Por fim, vale dizer que ainda temos a palavra VOYAGE em inglês. Essa se refere a uma longa viagem geralmente feita pelo mar ou espaço.

  • The voyage to the moon in 1972 ( A viagem para a lua em 1972 )
  • He was a young sailor on his first sea voyage. ( Ele era um jovem marujo em sua primeira viagem pelo mar. )

Well, I guess that’s all for now. Espero que você tenha entendido como usar as palavras travel, trip e journey em cada momento correto. Em todo caso, não se desespere. Você com o tempo perceberá as diferenças entre elas.

So, take care and keep learning.

Slip up: qual o significado desse phrasal verb?

In a pinch: qual o significado dessa expressão, aprenda também, como é que se diz “tocar no assunto” em inglês.

travel o que quer dizer

Pretérito Imperfeito em Inglês

Tomar Partido em Inglês

Tomar Partido em Inglês :: como é que se diz?

travel o que quer dizer

Texto em Inglês: The Statue of Liberty

Collocations com a palavra ‘vegetable’.

Como Dizer Dar uma Pensada em Inglês

Como Dizer DAR UMA PENSADA em inglês | Expressões em Inglês

Aprender inglês com música: firework de katy perry.

travel o que quer dizer

Problemas de Saúde em Inglês (Doenças em Inglês)

Adblock detectado.

travel o que quer dizer

  • Consultar o Linguee
  • Propor como tradução para "travel"

Apps do Linguee

▾ dicionário inglês-português, travel substantivo ( plural: travels ) —, viagem f (frequentemente utilizado) ( plural: viagens f ), travel verbo ( gb : travelled , travelled ; eua : traveled , traveled ) —, travel substantivo modificador —, travel abroad s —, travel industry s —, travel through v —, rail travel s —, travel policy s —, travel plan s —, travel package s —, willingness to travel s —, travel visa s —, overseas travel s —, travel restrictions pl —, travel case s —, travel ticket s —, coach travel s —, travel by air v —, work travel s —, travel needs pl —, travel behaviour gb s —, individual travel s —, travel accessories pl —, travel itineraries pl —, travel plans pl —, travel bag s —, travel guides pl —, adventure travel s —, travel tickets pl —, travel times pl —, conditions of travel pl —, ▸ wikipédia, ▾ fontes não verificadas (inglês → português) (pt → en).

  • Não é um bom exemplo para a tradução acima.
  • As palavras marcadas estão incorretas.
  • A tradução não se ajusta à minha busca.
  • A tradução não deveria estar em laranja
  • A tradução está incorreta ou é de má qualidade.

Velocidade da voz

Tradução do texto, texto de partida, resultados da tradução, tradução de documentos, arraste e largue.

travel o que quer dizer

Tradução de Websites

Introduza um URL

Tradução de imagem

Qual é a história do Coliseu?

O que a bíblia fala sobre o coliseu, quem destruiu o coliseu de roma, o que aconteceu com os cristãos no coliseu.

Pesquisando...

Este site usa cookies e tecnologias afins que nos ajudam a oferecer uma melhor experiência. Ao clicar no botão "Aceitar" ou continuar sua navegação você concorda com o uso de cookies.

SagiTrip

trip tri destinos agência de viagens

Qual é a diferença entre trip e travel, junte-se a mais de 100 mil pessoas.

Entre para nossa lista e receba conteúdos, presentes, brindes exclusivos com prioridade

Em meio à vastidão do vocabulário da língua inglesa, termos como “trip” e “travel” frequentemente são utilizados de forma intercambiável, mas eles possuem significados distintos que podem impactar a maneira como os utilizamos. Neste guia , exploraremos em profundidade a diferença entre “trip” e “travel” , elucidando suas nuances e oferecendo insights valiosos para aqueles que desejam aprimorar sua compreensão da língua inglesa.

Entendendo a diferença

travel o que quer dizer

Por outro lado, “travel” é um termo mais abrangente que engloba o ato de se mover de um lugar para outro, muitas vezes sem um destino final específico em mente. “Travel” pode incluir diversas atividades, como explorar diferentes destinos, imergir em culturas estrangeiras, ou simplesmente se aventurar em novos lugares sem um itinerário pré-definido. Ao contrário de “trip”, “travel” sugere uma jornada contínua e em constante evolução.

Utilização e Contexto

Ao escolher entre “trip” e “travel” em um contexto específico, é importante considerar a natureza e a duração da jornada em questão. Aqui estão algumas situações comuns em que cada termo seria apropriado:

Situações em que “trip” é mais adequado:

  • Excursões de um dia;
  • Viagens curtas com um destino específico;
  • Viagens de negócios com um objetivo definido;
  • Férias planejadas com itinerário pré-determinado.

Situações em que “travel” é mais adequado:

  • Viagens de longa duração;
  • Exploração de múltiplos destinos;
  • Jornadas sem um destino final definido;
  • Viagens de aventura ou mochilão.

Importância na Comunicação

Entender a diferença entre “trip” e “travel” não apenas contribui para uma comunicação mais precisa em inglês, mas também reflete um conhecimento mais profundo das nuances da língua e da cultura. Utilizar os termos corretamente pode transmitir uma mensagem mais clara e evitar mal-entendidos.

Qual é a diferença entre “trip” e “travel” em termos de duração?

“Trip” geralmente se refere a uma jornada mais curta e delimitada no tempo, enquanto “travel” pode abranger jornadas de longa duração e até mesmo uma vida inteira de exploração contínua.

Posso usar “trip” e “travel” de forma intercambiável?

Embora muitas vezes sejam usados de forma intercambiável na linguagem cotidiana, “trip” e “travel” possuem conotações ligeiramente diferentes e é preferível escolher o termo mais apropriado com base na natureza da jornada.

“Travel” sempre implica uma viagem sem destino final?

Não necessariamente. “Travel” pode incluir viagens com destinos definidos, mas também abrange a ideia de movimento contínuo e exploração, mesmo que haja um destino específico em mente.

Dominar a distinção entre “trip” e “travel” é fundamental para uma comunicação precisa em inglês e reflete um entendimento mais profundo da língua e da cultura. Embora possam ser usados de forma intercambiável em certos contextos, compreender suas nuances ajuda a transmitir mensagens de forma mais clara e eficaz. Ao aplicar esse conhecimento, os falantes de inglês podem enriquecer suas interações e expressar suas experiências de viagem de maneira mais precisa e cativante.

Onde Passar o dia no RS?

Onde Passar o dia no RS?

Onde ir no RS bate e volta?

Onde ir no RS bate e volta?

Junte-se a mais de 100.000 pessoas.

  • Como se diz em inglês
  • Expressões em inglês
  • Vocabulário
  • Tempo Verbal em Inglês
  • África do Sul
  • Estados Unidos
  • Documentos e Visto
  • Escolas de Intercâmbio
  • Trabalhar & Estudar
  • Nova Zelândia
  • Estudar & Trabalhar no exterior
  • Dicas gerais
  • Depoimentos
  • Quiz qual intercâmbio combina com você
  • Guias de Intercâmbio
  • Comparador de destinos
  • Planilha de Custos de Intercâmbio
  • Check List do Intercambista
  • Ebook para aprender inglês em 30 dias
  • Ebook Pontuação em Inglês
  • Ebook O Infinitivo em Inglês
  • Ebook: 10 segredos do Intercâmbio
  • Sobre a Fluencypass

Logo

Qual a diferença entre trip e travel? Quem gosta de viajar já deve ter se deparado com essas duas palavras em língua inglesa.

Mas, afinal, será que as duas têm o mesmo significado? Em qual contexto usar cada uma?

Esta é uma dúvida comum quando falamos em vocabulário de viagem. A UNB explica que “a maior importância de aprender vocabulário é adquirir maior fluência na escrita e na fala”.

Desta forma, é tão importante conseguir separar palavras que até são semelhantes, mas tem significados completamente diferentes. Quer descobrir a diferença entre trip e travel ? Vem com a Fluencypass!

Por que trip e travel são parecidos?

Como sabemos o inglês é uma língua muito rica quando falamos de vocabulário, há diversas opções de palavras que cabem em contextos diferentes .

Por isso, muitas pessoas acabam ficando confusas quando se deparam com termos semelhantes.

Mas, na verdade, quando maior for seu repertório, melhor você vai se comunicar dentro da língua.

Trip e travel, por exemplo, são duas palavras que significam viajar , mas cada uma se encaixa em um contexto específico.

O que significa trip em inglês?

travel o que quer dizer

Embora seu singificado inicial seja de viagem, segundo o dicionário Macmillian , trip pode ter outros significados como:

  • Uma jornada.
  • Um tropeço.
  • Uma experiência com drogas.
  • Uma forte emoção.

Vamos aos exemplos!

  • We had a long trip till we got here – Tivemos uma longa viagem até chegarmos aqui.
  • Acid is a strong substance, I wish you have a good trip . – O ácido é uma substância forte, espero que você tenha uma boa viagem.
  • My photographs are my way of feeling that happy trip again. – Minhas fotografias são meu jeito de sentir aquela felicidade de novo.

travel o que quer dizer

Ah! É importante lembrar que Trip pode ser usado como um verbo , mas neste caso seu sentido não é de viajar. Veja:

I always trip on the last stair – Eu sempre tropeço no último degrau.

Como usar travel em inglês?

Já travel pode ser usado de maneira mais abragente. Isso por que dá para usar travel tanto como verbo quanto como substantivo. Veja:

  • I had an amazing travel . – Tive uma viagem incrível.
  • Travalling is my passion. – Viajar é minha paixão.
  • We travel every year. – Viajamos todos os anos.

Principal vocabulário de viagem em inglês

Agora que já exploramos estas duas palavras, vamos ver o vocabulário que pode ajudar você durante suas viagens:

Vem aprender inglês na Fluencypass

travel o que quer dizer

Aqui na Fluencypass nós te ajudamos em todos os momentos dos seus estudos. Você pode se cadastrar agora mesmo no curso Class, que é a opção online que te leva do zero a fluência em tempo recorde.

Temos método eficiente de estudos que vai permitir abrir a sua mente e entender inglês muito mais rápido do que você imagina. Tudo isso alinhado com muita qualidade e profissionalismo.

Temos uma plataforma completamente online disponível 24 horas por dia , 7 dias por semana. Você é o dono do seu tempo e encaixa o inglês em sua rotina de acordo com a sua disponibilidade de tempo.

Venha conhecer as nossas aulas e aprenda a estrutura do inglês de onde estiver, fale de forma correta e aprenda a se corrigir e aprenda gramática em contextos do dia a dia para uma aprendizagem efetiva .

travel o que quer dizer

Mais sobre o autor

6 melhores tecnologias para aprender cada vez mais [2024], como criar um cronograma de estudos: dicas e estratégias, top 5 melhores seguros para intercâmbio nos eua [2024], últimas postagens, mais populares, onde fica a austrália no mapa em qual continente, onde fica malta em portugal na itália, 8 sites para aprender inglês de graça e online [2024].

© Fluencypass | Todos os direitos reservados

  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade

Diferença Entre Travel e Trip

Qual A “Diferença Entre Travel e Trip” em inglês? Você sabe quando usar “trip” e quando usar “travel”? Eu sou um cara que gosto muito de viajar. Também pudera. Me acostumei desde cedo com essa vida de cigano e viagens. Você também gosta de pegar a sua mala ou mochilão e desvendar novos ares? Pois bem. Nessa nova dica do inglês no teclado, vamos desvendar como usar travel e trip em inglês .

Falando nisso, antes de conferirmos sobre “travel e trip” , eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [ clique aqui para conhecê-lo ]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

A palavra trip pode ser usada como substantivo para designar passeio.

Ex:  Did you enjoy your trip to Disneyland?

[curtiu o seu passeio para a Disney?]

Já quando associada com palavras como business , remete a ideia de viagem com propósito profissional / específico, isto é, algum tipo especial de jornada.

Ex: He took a business trip to Japan.

[ele fez uma viagem de negócios para o Japão] 

Ex:  I’ve been on a coach trip to France.

[fiz uma viagem para a França como treinador]

Ex:  I’m afraid you’ve had a wasted trip. We don’t have those shoes in stock.

[receio que você possa ter feito uma viagem à toa. Não não temos o sapato em estoque]

Repare que não usamos a palavra trip como verbo, mas tão somente como substantivo. Já a palavra travel pode ser empregada justamente com a função de viagem ou viajar (verbo). Mais alguns exemplos de dicionários de uso comum:

Ex: They are planning to travel across America this summer.

[eles pretendem viajar por toda America nesse verão] 

Ex:  Someday I’d like to travel abroad .

[um dia eu gostaria de viajar para o exterior]

Ex: The new job involves a fair amount of travel.

[o novo emprego envolve um número razoável de viagens] 

A palavra travel quando empregada no plural vincula a ideia de “andanças”.

Ex:  In the course of my travels, I run into people who have an interest in art.

[em minhas andanças, encontro com pessoas que possuem interesse na arte]

A palavra trip , quando usada como verbo, é um outro termo que significa tropeçar. Isso mesmo! Não adote trip crendo piamente que se trata do verbo viajar, pois, quando exerce o papel de verbo, possui na verdade um sentido completamente diferente. Veja um exemplo do Macmillan Dictionary :

Ex:  The stairs are a little uneven , so be careful you don’t trip.

[as escadas são um pouco irregulares então tome cuidado para não tropeçar]

Outra diferença entre trip e travel é que, geralmente, dizemos have a nice trip para desejar uma boa viagem a alguém, mas não have a nice travel . Se trata de uma collocation da língua inglesa. Ademais, use o verbo travel com o sentido de correr como em:

Ex:  Reports of the king’s death traveled from village to village.

[relatos da morte do rei correram de vila a vila] 

Ex: T he sound travelled for miles .

[o som reverberou por milhas] 

Então é isso. Espero que você tenha curtido a dica sobre a diferença entre trip e travel em inglês . Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [ clique aqui para conhecê-lo ]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

  • Forma ING em Inglês: aprenda sobre a forma ing em Inglês
  • Verbos modais em Inglês: explicação e como usar
  • Used to X Used to ING – Como usar!
  • Exercícios de Tag Questions Com Respostas (Gabarito)

travel o que quer dizer

Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Como Dizer Pessoa Esquisita Em Inglês?

Big timed me, big time somebody: o que significa, you may also like, o que são possessive nouns como usar (exemplos), passado simples em inglês: explicação e exemplos, diferença entre did you e have you, uso errado de preposições em inglês, substantivos que são contáveis e incontáveis, “what a em inglês”: o que significa “what a em..., how long does it take: como usar, verbo poder em inglês – como é, como usar anymore, any more e no more em inglês, it’s x its: qual a diferença uso its ou it’s..., comentários, leave a comment cancel reply.

Você precisa fazer o login para publicar um comentário.

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Aulas Particulares no Profes

Por: David M. 05 de Janeiro de 2016

Trip x travel: entenda a diferença, neste post você vai aprender como usar as palavras trip e travel.

Travel e trip são algumas das palavras que mais causam  dúvidas  nos estudantes na hora de falar ou mesmo escrever. Ambas passam ideia de viagem. Mas qual é a diferença entre elas? Entenda.

  • Trip  ( substantivo ) é o ato de ir para um outro local, geralmente é uma viagem curta com retorno. Veja:

My boss is often away on business  trips . Meu chefe frequentemente está fora em viagens de negócios

We took a five-day  trip  to the Amazon. Nós fizemos uma viagem de cinco dias para a Amazônia.

You’re back from vacation! How was your  trip ? Você voltou das férias! Como foi a viagem?

Travel  pode ser verbo, substantivo e adjetivo. Entenda a diferença:

  • Travel  ( Verbo ) ir para um outro lugar (de modo genérico)

I really like to  travel . Eu realmente gosto de viajar.

My sister is currently  traveling  through South America. Minha irma está viajando pela América do Sul atualmente.

Paul  travels  a lot in his job. Paul viaja muito pelo seu trabalho.

  • Travel  ( Substantivo ) aqui travel pode ser usado para descrever a ação, o ato de viajar (de modo genérico)

Travel  nowadays is faster than before. Viajar hoje é mais rápido do que no passado

Travel  broadens the mind Viagem amplia a visão de mundo

  • Travel  ( Adjetivo ) é usado para caracterizar o substantivo.

I am thinking about my  travel  plans. Estou pensando nos meus planos de viagem.

There is a  travel  agency beside the bank. Tem uma agencia de viagem ao lado do banco

Make sure you keep all your  travel  documents safely. Certifique-se de manter todos os seus documentos de viagem em segurança

Keep in mind : Our patience will achieve more than our force. –  Edmund Burke

Autor: David Martins Fonte: http://jumping.net.br/trip-x-travel-entenda-a-diferenca/

travel o que quer dizer

Confira artigos similares

Universidade do Havaí oferece bolsa de estudos a estrangeiro

Universidade do Havaí oferece bolsa de estudos a estrangeiro

travel o que quer dizer

14 Deslizes comuns de estudantes de inglês brasileiros

To, for e so that: entenda a diferença e uso

To, for e so that: entenda a diferença e uso

Confira mais artigos sobre educação.

travel o que quer dizer

Informática

travel o que quer dizer

Comportamento

travel o que quer dizer

Recursos Profes

O profes é uma solução completa de aprendizagem, com diversos recursos para você aprender do jeito mais eficiente e personalizado possível..

travel o que quer dizer

Travel ou Trip: descubra como se diz “viagem” em inglês

Aprenda os diferentes usos e significados para travel e trip de acordo com o contexto.

Inglês · Por Felipe Oliveira

4 de junho de 2023, às 09:00

Várias palavras do português têm mais de uma tradução em inglês , e estar atento a isso é super importante para aumentar o seu vocabulário !

Pensando nisso, vamos te ensinar a quando usar travel ou trip para falar viagem em inglês. Vamos lá?

Travel é uma palavra usada geralmente como verbo em inglês . Não é uma regra, mas geralmente traz uma ideia de uma viagem longa.

Porém, travel também pode ser um substantivo . Nesses casos, está relacionado ao ato de viajar no geral , sem que alguém esteja efetivamente praticando essa ação na frase.

Quando usada com o sentido de viagem, a palavra trip é um substantivo e, em geral, se refere a viagens curtas.

Trip também dá a ideia de uma viagem com ida e volta. Ou seja, geralmente usamos trip para falar de alguma viagem que fazemos, ficamos pouco tempo e já voltamos.

Para te ajudar a lembrar quando usar travel ou trip, temos uma dica: apenas a palavra trip pode ser usada com artigos e adjetivos possessivos . Assim fica mais fácil de lembrar, não é mesmo?

Porém, trip também pode ser uma gíria em inglês . Nesses casos, pode até assumir forma de verbo.

Como gíria, trip ainda pode significar viagem, mas com o sentido de imaginação, algo como viajar na maionese, ou uma experiência bastante incomum.

Um outro sentido é o dos efeitos causados por entorpecentes, que também são chamados de viagem.

Continue a aprender inglês com o Letras Academy

Agora que você já sabe quando usar travel ou trip, confira o vocabulário para usar no aeroporto em inglês quando for fazer a sua viagem internacional!

aeroporto em inglês

Pratique seu inglês com música

Inscreva-se para receber conteúdos para treinar o idioma com letras e traduções.

Leia Também

verduras e legumes em inglês

Nome das verduras e legumes em inglês

adjetivos compostos em inglês

Adjetivos compostos em inglês: o que são e como usá-los

músicas motivacionais em inglês

As 17 melhores músicas motivacionais em inglês

o que significa feat

O que significa “feat” nas músicas em inglês?

Página Inicial | Teacher Jeff

Qual é a diferença entre “Trip x Travel”?

' src=

Entre para nossa lista e receba conteúdos exclusivos com prioridade.

100% livre de spam.

Qual é a diferença entre “Trip x Travel”?

Hello, guys! How’s it going? No início da semana eu estava olhando quais eram as dúvidas mais frequentes entre os alunos e me deparei com uma suposta confusão que há no entendimento entre essas duas palavras “travel’’ e “trip” pelo motivo de ambas terem o sentido parecido para indicar “viagens”. Pois bem, vou mostrar para você qual é a diferença entre elas.

No inglês assim como no português quando “vocês vão fazer uma viagem ” é diferente de “…que vocês viajem bem” . Então, o que ocorre é que no inglês temos duas palavras totalmente diferentes para indicar estes contextos distintos. Ou seja, o vocábulo “trip”, neste caso, é um substantivo enquanto “travel” é um verbo. Para você entender melhor vou te mostrar alguns exemplos.

Confira a definição do dicionário Cambridge –

Trip: An occasion when you travel to visit a place for a short time and come back again. (Uma ocasião quando você viaja para visitar um lugar por um curto período e retorna novamente.)

  • She needs to take a trip next week. (Ela precisa fazer uma viagem na próxima semana.)
  • I have an amazing opportunity of a vacation trip to Netherlands.   (Eu tenho uma oportunidade incrível de uma viagem de férias à Holanda.)
  • They are going to take a trip to the beach next month. (Eles vão fazer uma viagem à praia no mês que vem.)
  • I can’t wait to take a crazy trip with my friends. (Eu mal posso esperar para fazer uma viagem louca com os meus amigos.)
  • We will have a business trip with the boss next summer. Are you ready? (Teremos uma viagem de negócios com o chefe no próximo verão. Você está preparado?)
  • My teachers were scheduling a school trip last week but it is not going to happen anymore. (Meus professores estavam agendando uma viagem escolar semana passada, mas a viagem não irá mais acontecer.)
  • Do you want to go on a trip to Switzerland with me? (Você quer ir à uma viagem para a Suiça comigo?

Confira a definição do dicionário Collins –

Travel: If you travel, you go from one place to another, often to a place that is far away. (Se você viaja, você vai de um lugar para outro geralmente para um lugar que é distante.)

  • I’m going to travel to São Paulo. (Eu estou indo viajar para São Paulo.)
  • They travel every year to a different state in Brazil. (Eles viajam todos os anos para um estado diferente no Brasil.)
  • He didn’t like to travel by plane. (Ele não gostou de viajar de avião.)
  • Where do you intend to travel on your vacation? (Pra onde você pretende viajar nas suas férias?)
  • She likes to travel to different countries around the world. (Ela gosta de viajar para diferentes países ao redor do mundo.)
  • We are traveling to San Francisco in a few minutes. (Nós vamos viajar para São Francisco em poucos minutos.
  • I like to travel by bus because I can see the mountains. (Eu gosto de viajar de ônibus porque eu consigo ver as montanhas.)

Atenção: Existe a grafia travelling/travelled no inglês britânico.

Se você gostou deste conteúdo, não se esqueça de compartilhar com seus amigos, seguir no Instagram e se inscrever no canal no Youtube.

Baixe o Ebook Grátis

Como turbinar o seu inglês com séries da netflix., você vai gostar também:.

Como dizer intrometido em inglês.

Como dizer intrometido em inglês.

Como dizer “não me decepcione”

Como dizer “não me decepcione”

Significado da gíria “balling / ballin'”.

Significado da gíria “balling / ballin'”.

Para enviar seu comentário, preencha os campos abaixo:, deixe um comentário cancelar resposta.

Website ou Rede Social

Salvar meus dados neste navegador para a próxima vez que eu comentar.

Seja o primeiro a comentar!

travel o que quer dizer

Visto Americano – Preenchendo o Formulário DS-160

  • Publicado: maio 21, 2012

Comentários

Picture of Luiz Carlos Pantoja Filho

  • Artigos , Visto

O segundo passo para qualquer pessoa que pretende visitar os Estados Unidos, depois de ter obtido o passaporte, é solicitar o visto americano.

Para tanto é necessário preencher o formulário DS-160 através do seguinte sítio na Internet: https://ceac.state.gov/genniv .

A título de exemplo eu irei descrever aos amigos do Viajando para Orlando a experiência que tive no mês de maio de 2012. Vamos lá!

Logo na sua página inicial é necessário informar a sua localização, selecione “The Americas” – Brazil (Brasília/Recife/Rio de Janeiro/São Paulo) bem como o idioma (“Português/Portuguese”).

Feito isso, inicie o seu preenchimento, role a página até encontrar o botão intitulado “Start Application” e clique para iniciar o preenchimento.

Dentre as orientações principais que você irá receber destacam-se:

  • OBSERVAÇÃO: Se interromper o preenchimento deste requerimento por mais de 20 minutos, a sua sessão expirará e terá que começar novamente desde o início, a não ser que tenha registrado o número de identificação do Requerimento,  ou tenha salvado  o Requerimento em um arquivo em seu computador.
  • O envio eletrônico do seu requerimento online DS-160 é apenas o primeiro passo no processo para obtenção de visto. Após ter enviado eletronicamente o seu requerimento DS-160 online, deve contatar a Embaixada ou Consulado no qual pretende requerer o visto para confirmar se necessitará ser entrevistado por um oficial consular, e para marcar uma entrevista.
  • Anote o número de identificação do Requerimento indicado no canto superior direito da página. Se precisar fechar o navegador antes de enviar o seu requerimento, precisará deste número de identificação para continuar o preenchimento.
  • Siga as instruções em cada página. Verifique se respondeu a todas as perguntas – caso contrário, seu requerimento poderá não ser aceito.
  • As suas respostas devem ser em inglês e devem usar o alfabeto inglês. Isto significa que não pode usar letras como ñ, é, ü, ou ç. Por exemplo, em vez de escrever “São Paulo”, escreva “Sao Paulo”. Há apenas uma excepção à regra: quando tiver de fornecer o seu nome completo no seu alfabeto de origem, poderá usar caracteres fora do alfabeto inglês.
  • Quando terminar de responder a todas as perguntas, o programa lhe permite verificar todas as respostas para confirmar se estão corretas. Por favor, verifique-as atentamente para evitar erros.
  • Após verificar todas as suas respostas, você poderá enviar o seu requerimento. Quando o fizer, visualizará uma página de confirmação com um código de barras em sua tela.
  • Se não pretende completar o seu requerimento nos próximos 30 dias, deve salvá-lo no seu computador. Para tal, clique no botão “Save” (salvar/guardar) localizado na parte inferior da última página que preencheu, e siga as instruções. Quando quiser terminar o preenchimento do requerimento, poderá voltar a acessar o requerimento no sistema clicando no botão “Upload a Previous Application” (carregar um requerimento existente) localizado abaixo da “Option B: Upload a Previously Saved Application Using a File” (Opção B: carregar um requerimento previamente salvou sando um arquivo) e seguindo as instruções. OBSERVACÃO: Deve salvar o seu  requerimento em um computador que não possa ser acessado por terceiros que não tenham  a sua autorização para ver ou registrar os seus dados pessoais. Se salvar o seu requerimento no disco rígido de um computador comum ou público, como um computador de um cibercafé ou de uma biblioteca, outros usuários podem encontrar e abrir o seu requerimento.
  • Se já enviou um requerimento DS-160, poderá utilizar essas informações para preencher um novo requerimento. Para tal, precisará do número de ID do Requerimento que foi enviado anteriormente. Para acessar as informações de um requerimento anteriormente enviado, clique no botão “Retrieve Application” (recuperar requerimento) localizado abaixo de “Option C: Retrieve Application Using an Application ID” (Opção C: recuperar requerimento usando uma ID de requerimento) abaixo e siga as instruções. Se usar esta opção para preencher um novo requerimento, revise atentamente os dados introduzidos para confirmar se todas as informações são atuais e corretas.
  • Ao preencher este requerimento será solicitado que carregue a sua fotografia digital. Contudo, deve utilizar uma fotografia que o sistema do computador possa processar. Se quiser, pode testar agora a sua fotografia para verificar se o computador pode processá-la – basta clicar no botão “Test Photo” (Testar Foto) abaixo.

Application ID

Assim que iniciar o preenchimento será gerado um protocolo (ID) com a respectiva data, clique no link “Print Application ID” (imprimir número do protocolo).

Pergunta de Segurança

Em seguida, escolha uma pergunta de segurança, por exemplo: “What is the given name of your mother’s mother?” (Qual o nome da sua avó materna)? E em “Answer” consigne a resposta.

Personal Information 1 (informações pessoais – parte 1)

  • Surnames : informe o seu sobrenome – por exemplo: FERNANDES DA SILVA – se tiver mais de um escreva todos exatamente como constam do seu passaporte.
  • Given Names : preencha com o seu nome – por exemplo: JUAN MIGUEL – e caso não conste nenhum nome no seu passaporte, digite “FNU” = sigla em inglês que significa nome desconhecido.
  • Full Name in Native Alphabet : coloque o seu nome completo, por extenso, no alfabeto nativo – por exemplo: JUAN MIGUEL FERNANDES DA SILVA. Esse é o único campo que comporta acentuação.
  • Have you ever used other names (i.e., maiden, religious, professional, alias, etc.)?: informe se já utilizou outros nomes ou sobrenomes, ex: nome de solteira, religioso, artístico, pseudônimos, etc.. Se responder afirmativamente o amigo ou amiga do VPO verá surgir na sua tela outros dois campos onde deverá preencher com as informações pertinentes.
  • Do you have a telecode that represents your name? : responda se possui um telecode que representa o seu nome. Telecode são números de quatro dígitos que serve para representar caracteres não-romanos. Desta forma, basta selecionar No (Não).
  • Sex : basta informar o seu sexo, Male (Masculino) ou Female (Feminino).
  • Marital Status : informe se você é solteiro(a) (single), casado(a) (married), divorciado(a) (divorced), viúvo(a) (widowed), etc.
  • Date and Place of Birth : informe a data (formato DD-MM-AAAA) e o local do seu nascimento.
  • City of Birth : declare a cidade onde nasceu.
  • State/Province of Birth : escreva o estado onde nasceu.
  • Place of Birth : informe o país onde nasceu.

Com pode observar, até nesse início, todas as perguntas, as informações solicitadas são aquelas essenciais a respeito do solicitante. Basta clicar na setinha localizada no final da página para prosseguir no preenchimento do formulário.

Personal Information 2 (informações pessoais – parte 2)

  • Nationality : informe a sua nacionalidade, se brasileiro, escolha a opção “Brazil”.
  • Do you hold or have you held any nationality other than the one indicated above on nationality? : basta responder Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você tem, ou alguma vez já teve, uma nacionalidade que não seja a que indicou no campo para nacionalidade.
  • National Identification Number : basta preencher com o número do seu CPF – Cadastro de Pessoa Física, sem utilizar pontos ou traços, e não sendo o caso, selecione “Does Not Apply” (não se aplica).
  • U.S. Social Security Number : se o colega do Viajando para Orlando tiver um “Número do Seguro Social Americano” preencha este campo, caso contrário, basta selecionar “Does Not Apply” (não se aplica).
  • U.S. Taxpayer ID Number : se você tiver um “Número de Contribuinte” nos Estados Unidos informe neste campo, caso contrário basta selecionar “Does Not Apply” (não se aplica).

Ótimo, mais uma fase do formulário preenchida, novamente basta clicar na setinha localizada no final da página para continuar preenchendo o formulário.

Address and Phone Information (endereço e telefone)

  • Home Address – Street Address (Line 1) : informe neste campo o nome da sua rua/avenida, número e complemento.
  • Street Address (Line 2) : trata-se de um campo de preenchimento opcional, mas utilize-o para informar o seu bairro.
  • City : informe o nome da cidade em que reside.
  • State/Province : preencha com o nome do seu estado.
  • Postal Zone/ZIP Code : coloque o seu CEP.
  • Country : informe o país em que reside.
  • Mailing Address – Is your Mailing Address the same as your Home Address? : aqui é onde o amigo do VPO deve informar Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se o seu endereço para correspondência é o mesmo da sua residência, sendo que se responder negativamente surgirão outros campos para que informe o seu endereço de correspondência cujos campos são os mesmos que aqueles que você preencheu para informar o endereço da sua residência.
  • Phone – Primary Phone Number : basta informar o seu número de telefone principal.
  • Secondary Phone Number : serve para que você informe outro telefone em que pode ser encontrado, por exemplo, uma linha de telefonia celular.
  • Work Phone Number : informe o número de telefone de onde trabalha, ou seja, o seu telefone comercial.
  • Email Address : preencha com o seu endereço de e-mail.

Preechidos dos esses campos, passemos para as próximas indagações:

Passport Information (informações sobre o seu passaporte)

  • Passport/Travel Document Type : você deverá selecionar alguma das opções apresentadas: Regular – comum, Official – oficial, Diplomatic – diplomático e Other – de outro tipo).
  • Passport/Travel Document Number : aqui o amigo do Viajando para Orlando deverá informa o número do seu passaporte.
  • Passport Book Number : não é necessário preenhcer este campo posto que refere-se ao número de registo do passaporte, também conhecido como número de controle de inventário. Esse número não consta do passaporte brasileiro, preencha “Does Not Apply” (não se aplica).
  • Country/Authority that Issued Passport/Travel Document : basta informar o país/autoridade que emitiu o seu passaporte, por exemplo: Brazil.
  • Where was the Passport/Travel Document Issued? – City : informe o nome da cidade em que o seu passaporte foi emitido.
  • State/Province *If shown on passport : informe o estado que o seu passaporte foi emitido.
  • Country : informe o país em que foi emitido o seu passaporte.
  • Issuance Date : preencha com a data da emissão do seu passaporte.
  • Expiration Date : declare a data do término da validade do seu passaporte.
  • Have you ever lost a passport or had one stolen? : responda Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você já teve algum passaporte extraviado ou roubado.

Prontinho, prestadas as informações pertinentes ao passaporte, passemos para a próxima parte do formulário onde você poderá agora falar um pouco sobre o objetivo da sua viagem, a respeito da sua próxima visita ao querido Mickey.

Travel Information (informações da viagem)

  • Provide the following information – Purpose of Trip to the U.S. : neste campo o você deve informar o propósito da sua viagem. Essa – muito provavelmente, foi uma das indagações que achei mais complicado de escolher a opção correta, já que eu esperava encontrar alguma opção mais simples como “tourism” (turismo) ou “vacation” (férias), algo do gênero, mas nada disso, para tal finalidade, é necessário selecionar por “ TEMP. BUSINESS PLEASURE VISITOR (B) ” e em seguida – noutro campo – a opção “ TOURISM/MEDICAL TREATMENT (B2) “.
  • Date of Arrival in U.S. : informe a data da sua chegada nos Estados Unidos.
  • Arrival Flight (if known) : se já tiver emitido o seu ticket aéreo e já souber o número do seu voo, informe neste campo.
  • Arrival City : informe a cidade em que irá desembarcar nos Estados Unidos.
  • Date of Departure from U.S. : declare neste campo a data da sua partida dos Estados Unidos.
  • Departure Flight (if known) : novamente, se já tiver o bilhete aéreo emitido e já souber o número do seu voo de volta, informe.
  • Departure City : informe o nome da cidade que você irá pegar o seu voo quando da sua partida dos Estados Unidos.
  • Provide the locations you plan to visit in the U.S. : declare os lugares que pretende conhecer durante a sua visita aos Estados Unidos.
  • Street Address (Line 1) : preencha este campo com as informações pertinentes ao nome da rua, número e complemento de onde irá se hospedar.
  • Street Address (Line 2) *Optional : utilize este campo opcional para mais alguma informação sobre o endereço a título de complemento, distrito, região, etc.
  • City : informe o nome da cidade do estabelecimento em que irá se hospedar.
  • State : declare também o nome do estado.
  • ZIP Code (if known) : como o amigo ou amiga do VPO já imagina, neste campo você deverá informar o CEP.
  • Person/Entity Paying for Your Trip : neste campo você deverá declarar quem está custeando a sua viagem, por exemplo, se for você mesmo, basta selecionar “self” (eu mesmo).

Passemos então para a seção onde iremos dizer se viajaremos só ou acompanhados. Vamos em frente!

Travel Companions Information (informações sobre companheiros de viagem)

  • Are you traveling as part of a group or organization? : basta responder Yes (sim) ou No (não) para a pergunta se você faz parte de um grupo ou organização e em seguida você irá declinar o nome das pessoas que estão indo viajar com você:
  • Surnames of Person Traveling With You : informe o(s) sobrenome(s) da(s) pessoa(s) que o acompanhará(ão).
  • Given Names of Person Traveling With You : declare o(s) nome(s) da(s) pessoa(s) que o acompanhará(ão).
  • Relationship with Person : informe se é seu marido/mulher (“spouse”), pai/mãe (“parent”), child (“filho/filha”), etc.

*** para acrescentar nomes clique em “Add Another”, para excluir clique em “Remove” .

Prosseguindo no preenchimento do formulário, se você já é velho conhecido do Mickey, deve agora responder as indagações relacionadas as suas visitas anteriores aos Estados Unidos, vejamos:

Previous U.S. Travel Information (viagens anteriores aos Estados Unidos)

  • Date Arrived : declare a data da sua chegada (no formato DD-MMM-AAAA).
  • Length of Stay : informe o tempo da sua permanência.

*** Para ir acrescentando novas estadas pressione “Add Another” para excluir “Remove”.

  • Do you or did you ever hold a U.S. Driver’s License? : basta informar Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se possui ou já possuiu carteira de habilitação americana.
  • Previous U.S. Visas – Date Last Visa Was Issued : informe a data que o seu mais recente visto foi concedido (no formato: DD-MMM-AAAA).
  • Visa Number : declare o número de série de tal visto – com 08 dígitos – que fica localizado no lado direito inferior do seu visto – em vermelho.
  • Are you applying for the same type of visa? : responda Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se você está solicitando o mesmo tipo de visto.
  • Are you applying in the same country where the visa above was issued and is this country your principal country of residence? : informe Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você já requereu um visto no mesmo país onde o visto acima foi emitido e se este país é aquele onde reside.
  • Have you been ten-printed? : responda Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se já lhe foram colhidas as impressões digitais dos seus 10 dedos.
  • Has your U.S. Visa ever been lost or stolen? : responda também Yes (Sim) ou No (Não) agora para a pergunta se você já teve alguma vez o seu visto americano roubado ou extraviado.
  • Has your U.S. Visa ever been cancelled or revoked? : declare Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se alguma vez você já teve um visto americano cancelado ou revogado.
  • Have you ever been refused a U.S. Visa, been refused admission to the United States, or withdrawn your application for admission at the port of entry? : informe Yes (Sim) ou No (Não) se alguma vez já lhe foi recusado um visto americano e se já lhe foi recusada a entrada nos Estados Unidos, ou mesmo retirado o seu pedido de admissão num porto de entrada.
  • Has anyone ever filed an immigrant petition on your behalf with the United States Citizenship and Immigration Services? : e para finalizar essa seção o amigo do VPO deverá informar Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se já preencheu uma petição de imigração a seu favor nos Serviços de Cidadania e Imigração nos Estados Unidos.

Já estamos bem avançados no formulário, passemos a informar se temos ou não algum contato nos Estados Unidos.

U.S. Point of Contact Information (informações sobre contato nos Estados Unidos)

  • Contact Person or Organization in the United States – Contact Person : preencha com as informações de algum conhecido ou de alguma organização na qual tenha algum contato nos Estados Unidos informando (Surnames – sobrenomes e Given Names – nomes). Caso não conheça ninguém selecione “Do Not Know” (eu não conheço).

E caso você tenha informado que não conhece ninguém deverá preencher ao menos a parte intitulada “Organization Name” – organização de contato – onde geralmente se preenche com o nome do seu hotel. Eis os campos:

  • U.S. Street Address (Line 1) : basta informar o nome da rua, número e eventual complemento.
  • U.S. Street Address (Line 2) *Optional : preenche – em querendo – com alguma informação adicional.
  • City : informe o nome da cidade.
  • State : declare o nome do estado.
  • ZIP Code (if known) : se souber, informe o CEP.
  • Phone Number : informe o número de telefone.
  • Email Address : preencha com o endereço de e-mail, que você não precisa necessariamente saber bastando selecionar “Does Not Apply” (“não se aplica”).

Family Information: Relatives (informações sobre a família: pais)

Nesta seção o preenchimento começa com o nome do seu pai:

  • Surnames : o(s) sobrenome(s) – por exemplo: Hernandez Garcia.
  • Given Names : o(s) nome(s) – por exemplo: Juan Miguel.
  • Date of Birth : a data de nascimento do vosso pai.
  • Is your father in the U.S.? : basta informar Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se o seu pai está nos Estados Unidos.

          *** destacando que se não puder preencher tais informações basta selecionar (“Do Not Know”) em quaisquer dos campos.

Você deverá também responder as mesmas indagações com relação a vossa mãe:

  • Surnames : informando o(s) sobrenome(s) – por exemplo: Hernandez Garcia.
  • Given Names : declarando o(s) nome(s) – por exemplo: Juanita Miguel.
  • Date of Birth : basta o amigo ou amiga do VPO informar a data de nascimento da vossa genitora.
  • Is your mother in the U.S.? : neste campo informe Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se a sua mãe está nos Estados Unidos.
  • Do you have any immediate relatives, not including parents, in the United States? : informe Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você tem parentes imediatos, não incluindo os pais, nos Estados Unidos. Considera-se – segundo o recurso de ajuda do formulário como sendo parentes imediatos: noivo/noiva, marido/mulher, filho/filha ou irmão/irmã.
  • Do you have any other relatives in the United States? : informe Yes (Sim) ou No (Não) se você tem outros parentes nos Estados Unidos.

Caso você tenha informado que é casado(a), terá que preencher também a próxima seção intitulada:

Family Information: Spouse (informações sobre a família: cônjuge)

  • Spouse’s Full Name (include Maiden Name) : neste campo você deve informar o nome completo do seu cônjuge, incluindo o de solteiro(a).
  • Spouse’s Surnames : informe o(s) sobrenome(s) do seu cônjuge.
  • Spouse’s Given Names : declare o(s) nome(s) do seu cônjuge.
  • Spouse’s Date of Birth : informe a data de nascimento do seu cônjuge (no formato DD-MMM-AAAA).
  • Spouse’s Nationality : informe a nacionalidade do seu cônjuge.
  • City : informe a cidade em que o seu cônjuge nasceu.
  • Country : selecione o país do nascimento do seu cônjuge.
  • Spouse’s Address : você deve informar o endereço, caso não seja o mesmo que o seu selecione “Other” (outro) e lhe serão apresentados novos campos para que possa preencher (Street Address (Line 1), Street Address (Line 2), City, State/Province, Postal Zone/ZIP Code e Country).

Chegou a hora amigo do Viajando para Orlando de prestar informações a respeito da sua profissão e da sua formação.

Present Work/Education/Training Information (informações a respeito do trabalho atual/educação/treinamento)

  • Street Address (Line 1) : o nome da rua/avenida, número, complemento.
  • Street Address (Line 2) *Optional : em sendo necessário, informe ainda outras informações – complementos – a respeito do endereço.
  • State/Province : escreva o nome do estado.
  • Postal Zone/ZIP Code : declare o código postal – CEP.
  • Country : selecione o país.
  • Monthly Income in Local Currency (if employed) : se empregado, informe os seus proventos mensais em reais.
  • Briefly describe your duties: descreva as suas funções resumidamente.

E na próxima seção você irá ainda falar um pouco mais a respeito dos seus empregadores anteriores, ou estabelecimentos de ensino que tenha frequentado.

Previous Work/Education/Training Information (informações sobre trabalho/educação/treinamento anterior)

Logo no início desta seção você se encontrará a seguinte informação – Provide your employment information for the last five years, if applicable – que significa: informe os empregos que teve nos últimos cinco anos, se for o seu caso.

  • Were you previously employed? : neste campo você deve informar Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se já esteve empregado anteriormente. Se a sua resposta for afirmativaoutros campos irão surgir, preencha-os apropriadamente (Employer Name – nome do empregador, Employer Street Address (Line 1) – rua e número da empresa, Employer Street Address (Line 2) *Optional – complemento se necessário, City – cidade, State/Province – estado, Postal Zone/ZIP Code – CEP, Country – país, Telephone Number – telefone, Job Title – cargo que ocupou, Supervisor’s Surname – sobrenome do seu supervisor, Supervisor’s Given Names – nome do seu supervisor, Employment Date From – data da admissão, Employment Date To – data da rescisão e Briefly describe your duties – breve descrição dos seus afazeres).
  • Have you attended any educational institutions at a secondary level or above? : basta o colega do VPO responder Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se já frequentou, por qualquer período de tempo, escola de ensino secundário, faculdade ou universidade, se é pós-graduado, se tem doutorado, ou outros títulos.

*** Para cada estabelecimento que tenha frequentado irão surgir os seguintes campos (Name of Institution – nome da instituição, Street Address (Line 1) – rua e número, Street Address (Line 2) *Optional – complemento do endereço se necessário, City – cidade, State/Province – estado, Postal Zone/ZIP Code – CEP, Country – país, Course of Study – curso que frequentou, Date of Attendance From – data do início e Date of Attendance To – data da conclusão).

Feito isso iremos preencher agora a seção intitulada:

Additional Work/Education/Training Information (informações adicionais sobre trabalho/educação/treinamento)

  • Do you belong to a clan or tribe? : responda Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você pertence a um clã ou uma tribo.
  • Provide a List of Languages You Speak :informe os idiamos nos quais é versado.
  • Have you traveled to any countries within the last five years? informe Yes (Sim) ou No (Não) se já você viajou para outro país nos últimos cinco anos. Ao responder afirmativamente outro campo irá surgir para que declare os países que visitou ( Provide a List of Countries Visited ).
  • Have you belonged to, contributed to, or worked for any professional, social, or charitable organization? : responda Yes (Sim) ou No (Não) para a indagação se você já pertenceu, contribuiu, ou trabalhou para qualquer organização profissional, social ou de caridade.
  • Do you have any specialized skills or training, such as firearms, explosives, nuclear, biological, or chemical experience? : responda Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você possui alguma habilidade ou treinamento específico, incluindo armas de fogo, explosivos, experiências nucleares, biológicas ou químicas.
  • Have you ever served in the military? responda Yes (Sim) ou No (Não) se você prestou serviço militar caso tenha prestado será necessário informar o nome do país, local do serviço, patente, especialidade militar e período em que serviu nos campos (Name of Country, Branch of Service, Rank/Position, Military Specialty, Date of Service From e Date of Service To).
  • Have you ever served in, been a member of, or been involved with a paramilitary unit, vigilante unit, rebel group, guerrilla group, or insurgent organization? responda Yes (Sim) ou No (Não) para a pergunta se você já atuou ou foi de alguma unidade paramilitar, grupo rebelde, grupo guerrilheiro, ou organização insurgente. Essa pergunta, para o amigo do VPO que já tenha tido a oportunidade de preencher o antigo formulário DS157 é a mesma questão anteriormente relacionada com o número “16” e que assim dispunha “Alguma vez esteve presente em um conflito armado, como participante ou vítima?” .

Agora é a vez de responder as questões relacionadas a segurança, uma sequência de perguntas em que você deverá responder Yes (Sim) ou No (Não). Vamos lá:

Security and Background: Part 1 (segurança e questões relacionadas – parte 1)

  • Do you have a communicable disease of public health significance? (Communicable diseases of public significance include chancroid, gonorrhea, granuloma inguinale, infectious leprosy, lymphogranuloma venereum, infectious stage syphilis, active tuberculosis, and others diseases as determined by the Department of Health and Human Services.) : que significa – você possui alguma doença transmissível de relevância para a saúde pública? (como: gonorréia, cancro mole, granuloma inguinal, lepra contagiosa, linfogranuloma, sífilis fase infecciosa, tuberculose ativa, e outras doenças, como determinado pelo Departamento de Saúde e Serviços Humanos.)
  • Do you have a mental or physical disorder that poses or is likely to pose a threat to the safety or welfare of yourself or others? : em português: – você tem algum transtorno mental ou físico que signifique ameaça para a sua a segurança ou bem-estar assim como dos demais?
  • Are you or have you ever been a drug abuser or addict? : significa – você é ou já foi usuário de drogas ou viciado.

Security and Background: Part 2 (segurança e questões relacionadas – parte 2)

  • Have you ever been arrested or convicted for any offense or crime, even though subject of a pardon, amnesty, or other similar action? : significa – você já foi preso ou condenado por qualquer crime, mesmo que tenha recebido indulto, anistia ou de ação similar?
  • Have you ever violated, or engaged in a conspiracy to violate, any law relating to controlled substances? : aqui o amigo do VPO deverá informar – se já violou ou esteve envolvido em uma conspiração para violar qualquer lei relativa às substâncias controladas.
  • Are you coming to the United States to engage in prostitution or unlawful commercialized vice or have you been engaged in prostitution or procuring prostitutes within the past 10 years? : é necessário responder se – você está indo para o Estados Unidos para praticar a prostituição ou comércio de substâncias banidas por lei ou seja já esteve envolvido com prostituição nos últimos 10 anos.
  • Have you ever been involved in, or do you seek to engage in, money laundering? : informe se – você alguma vez já esteve envolvido ou buscou se engajar em lavagem de dinheiro.
  • Have you ever committed or conspired to commit a human trafficking offense in the United States or outside the United States? : declare se – você já cometeu ou buscou cometer crime de tráfico humano nos Estados Unidos ou fora deles.
  • Have you ever knowingly aided, abetted, assisted or colluded with an individual who has committed, or conspired to commit a severe human trafficking offense in the United States or outside the United States? : diga se – você conscientemente já ajudou, apoiou, assistiu ou foi conivente com algum indivíduo que tenha cometido ou pretendido cometer crime de tráfico humano nos Estados Unidos ou fora deles.
  • Are you the spouse, son, or daughter of an individual who has committed or conspired to commit a human trafficking offense in the United States or outside the United States and have you within the last five years, knowingly benefited from the trafficking activities? : responda se – você é o cônjuge, filho, ou filha de algum indivíduo que tenha cometido ou conspirado para cometer crime de tráfico humano nos Estados Unidos ou fora deles e se você dentro dos últimos cinco anos tenha se beneficiado conscientemente do tráfico.

*** Peço aos amigos do Viajando para Orlando que – caso as traduções necessitem de correção, que por favor me contatem através do formulário do site – link.

Security and Background: Part 3 (segurança e questões relacionadas – parte 3)

  • Do you seek to engage in espionage, sabotage, export control violations, or any other illegal activity while in the United States? : responda se – você procura participar de atividades de espionagem, sabotagem, violações do controle de exportação, ou qualquer outra atividade ilegal, enquanto nos Estados Unidos.
  • Do you seek to engage in terrorist activities while in the United States or have you ever engaged in terrorist activities? : declare se – você busca se engajar em atividades terroristas, enquanto nos Estados Unidos, ou se você já esteve engajado em atividades terroristas.
  • Have you ever or do you intend to provide financial assistance or other support to terrorists or terrorist organizations? : diga se – você já teve intenção de ou pretende prestar assistência financeira ou outro tipo de apoio a terroristas ou organizações terroristas.
  • Are you a member or representative of a terrorist organization? : responda se – você é membro ou representante de uma organização terrorista.
  • Have you ever ordered, incited, committed, assisted, or otherwise participated in genocide? : declara se – você alguma vez já ordenou, incitou, executou, assistiu, ou participou de genocídio.
  • Have you ever committed, ordered, incited, assisted, or otherwise participated in torture? : informe se – você alguma vez já cometeu, ordenou, incitou, assistiu, ou participou de tortura.
  • Have you committed, ordered, incited, assisted, or otherwise participated in extrajudicial killings, political killings, or other acts of violence? : responda se – você já cometeu, ordenou, incitou, assistiu, ou participou de execuções, assassinatos políticos, ou outros atos de violência.
  • Have you ever engaged in the recruitment or the use of child soldiers? : informe se – você alguma vez já esteve envolvido no recrutamento ou a utilização de crianças soldados.
  • Have you, while serving as a government official, been responsible for or directly carried out, at any time, particularly severe violations of religious freedom? : declare se – você, enquanto servindo como oficial do governo, foi responsável direta ou indireto, em qualquer momento, por violações severas a liberdade religiosa.
  • Have you ever been directly involved in the establishment or enforcement of population controls forcing a woman to undergo an abortion against her free choice or a man or a woman to undergo sterilization against his or her free will? : assevere se – você alguma vez você já esteve diretamente envolvido na criação ou execução de controles populacionais forçando uma mulher se submeter a um aborto contra a sua livre vontade ou um homem ou uma mulher a se submeter a esterilização contra a sua vontade.
  • Have you ever been directly involved in the coercive transplantation of human organs or bodily tissue? : responda se – você já envolveu-se diretamente em transplante de órgãos ou tecidos humanos.

Security and Background: Part 4 (segurança e questões relacionadas – parte 4)

  • Have you ever been the subject of a removal or deportation hearing? : responda se – você alguma vez já teve que se submeter a uma audiência de deportação ou remoção?
  • Have you ever sought to obtain or assist others to obtain a visa, entry into the United States, or any other United States immigration benefit by fraud or willful misrepresentation or other unlawful means? : informe se – você já procurou obter ou ajudar outros a obterem um visto de entrada nos Estados Unidos, ou qualquer outro benefício da imigração dos Estados Unidos por meio de fraude ou deturpação intencional ou outros meios ilícitos.
  • Have you failed to attend a hearing on removability or inadmissibility within the last five years? : responda se – você – nos últimos cinco anos – não compareceu a alguma audiência de deportação ou remoção.
  • Have you ever been unlawfully present, overstayed the amount of time granted by an immigration official or otherwise violated the terms of a U.S. visa? : informe se – você já ultrapassou ilegalmente a quantidade de tempo de permanência concedida por um oficial de imigração ou de outro modo violu os termos de um visto americano.

Security and Background: Part 5 (segurança e questões relacionadas – parte 5)

  • Have you ever withheld custody of a U.S. citizen child outside the United States from a person granted legal custody by a U.S. court? : informe se – você alguma vez já manteve a custódia de uma criança americana fora dos Estados Unidos de uma pessoa que tivesse a sua custódia legal atribuída por um tribunal americano.
  • Have you voted in the United States in violation of any law or regulation? : responda se – você já votou nos Estados Unidos violando  qualquer a lei ou regulamento.
  • Have you ever renounced United States citizenship for the purposes of avoiding taxation? : informe se – você alguma vez já renunciou à cidadania norte-americana com a finalidade de evitar a tributação.
  • Have you attended a public elementary school on student (F) status or a public secondary school after November 30, 1996 without reimbursing the school? : declare se – você já frequentou alguma escola pública de ensino elementar (como estudante “F”) ou uma escola pública secundária após a data de 30 de novembro de 1996 sem ter reembolsado a escola.

E finalmente:

Upload Photo (envio da foto)

Nesta seção compete alguns esclarecimento as respeito da foto. A sua aceitação fica a critério da embaixada ou consulado dos Estados Unidos. Desta forma, é recomendável que utilize um serviço de fotografia profissional para garantir sua foto preencha todos os requisitos.

As suas fotos ou imagens digitais devem preencher os seguintes requesitos:

  • A fotografia deve ser colorida com fundo branco;
  • A foto não pode ser alterada ou retocada;
  • Que seja tirada de com o rosto inteiro de frente para a câmera;
  • A fotografia não poderá ter bordas;
  • A fotografia deverá ter a visão completa da face do solicitante;
  • O solicitante não poderá estar olhando para baixo ou para qualquer lado, e a face deverá cobrir 50% da área da foto.
  • A testa e o pescoço devem estar expostos; assim como as orelhas;
  • Fotografias com visão lateral ou angular não serão aceitas;
  • A face do solicitante deverá medir 3 cm do queixo até o topo da cabeça;
  • Que tenha sido tirada nos últimos seis meses para que reflita a sua aparência atual;
  • Tirada de frente com fundo branco ou off-white;
  • Com uma expressão facial neutra e os dois olhos abertos;
  • Com roupas utilize no seu cotidiano;
  • Não utilizar uniformes com excepção do vestuário religioso se utilizado diariamente;
  • Não utilizar chapéu ou cobrir a cabeça, o cabelo ou couro cabeludo, a não ser usado diariamente para uma finalidade religiosa;
  • Seu rosto cheio deve ser visível e a cobertura de cabeça não deve lançar qualquer sombra sobre seu rosto;
  • Não utilizar fones de ouvido o sem fio, dispositivos handsfree, ou itens semelhantes;
  • Se o que você diariamente usa óculos (sem lentes coloridas), aparelho auditivo, ou semelhantes, poderá utilizar na foto;
  • Não é permitido o uso de óculos escuros ou com lentes coloridas;
  • Os óculos não poderão ter reflexos nas lentes;
  • Fotos copiadas ou digitalizados a partir de carteiras de motorista ou outros documentos oficiais não são permitidas;
  • Não são permitidas fotos de baixa qualidade (máquinas automáticas) ou fotografias de corpo inteiro;
  • Ao tirar uma foto de um bebê ou criança, nenhuma outra pessoa deve estar na foto, e menor deve estar olhando para a câmera com seus olhos abertos;
  • Fotos digitalizadas deve ter uma resolução de 300 pixels por polegada (12 pixels por milímetro).

Ultrapassadas todas essas fases, basta verificar todas as respostas para confirmar se estão corretas e enviar o seu requerimento. O sistema irá exibir uma página de confirmação com um código de barras em sua tela, imprima.

Atualização: em 12 de março de 2014 :

Segundo informações de colegas foristas não se faz mais necessário fazer upload da foto. A foto será capturada quando da entrevista nos Centros de Atendimento ao Solicitante de Visto (CASV).

Outras Informações

[pws-postgrid id=5781]

Picture of Luiz Carlos Pantoja Filho

Luiz Carlos Pantoja Filho

guest

Este material foi de muita valia para o preenchimento da DS-160. Durante o preechimento da minha D-160, tive que consultar a página algumas vezes.

Muito obrigada!

Luiz Carlos Pantoja Filho

Eu que lhe agradeço por prestigiar o Viajando para Orlando e pelo incentivo! Muito obrigado! Luiz Carlos

Daniela Coimbra

Seu post me ajudou muito também a esclarecer as minhas dúvidas. 🙂 Muito bem explicado e detalhado.

Juliana Janot

Muito útil, auxiliou demais, grata por esse post!

Olá Juliana! Muito obrigado pelo incentivo!

João

Boa tarde! Acabei não preenchendo o “Full Name in Native Alphabet”, já agendei o visto e meu nome tem acentos. Nesse caso, é tranquilo ou posso ter algum problema? Vi exemplos de outros lugares em que não seria necessário

Prezado João, tudo bem? Obrigado por prestigiar o Viajando para Orlando! Eu não sou especialista no tema. Assim, acredito que seria interessante consultar o CASV ( https://ais.usvisa-info.com/pt-br/niv/information/contact_us ). No link acima você observa a seguinte informação: “O Departamento de Estado dos Estados Unidos limita a informação que você pode editar após a criação da sua conta nesse sistema: … … Você poderá alterar o numero de seu formulário DS-160 apenas uma vez após feito o pagamento da taxa.” Desta forma, em querendo, poderá preencher um novo formulário completo com as informações escorreitas, já que é permitido alterar o número do DS-160 no sistema “uma vez” após feito o pagamento da taxa. Um forte abraço, Luiz Carlos ºoº

O retorno triunfal do Blue Man Group à Flórida Central

O retorno triunfal do Blue Man Group à Flórida Central

Halloween Harvest estreia amanhã no Busch Gardens Tampa Bay

Halloween Harvest estreia amanhã no Busch Gardens Tampa Bay

Universal Orlando Resort lança aplicativo oficial em Português e Espanhol

Universal Orlando Resort lança aplicativo oficial em Português e Espanhol

TRON Lightcycle / Run terá fila de espera tradicional a partir de 9 de setembro de 2024

TRON Lightcycle / Run terá fila de espera tradicional a partir de 9 de setembro de 2024

travel o que quer dizer

Novo show com os vilões chegando ao Disney’s Hollywood Studios no verão de 2025

O evento Halloween Harvest estreia em 7 de setembro no Busch Gardens Tampa Bay

O evento Halloween Harvest estreia em 7 de setembro no Busch Gardens Tampa Bay

  • [email protected]
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Publicidade

travel o que quer dizer

Receba as novidades do VPO diretamente no seu e-mail:

Viajando para Orlando – www.viajandoparaorlando – Todos os direitos reservados.

Este site não e afiliado, mantido ou associado a Walt Disney Company, Universal Parks & Resorts, SeaWorld Parks & Entertainment ou qualquer outra empresa citada.

Carpe Mundi | Aproveite a viagem

40 reflexões de viagem que vão te inspirar a viajar cada vez mais

Reflexões de viagem, aprendizados, sacadas, clichês e outros pareceres que vamos acumulando sobre as viagens ao ser um viajante frequente..

LEIA TAMBÉM : Sonhar com viagem: descubra as possíveis interpretações Crônica de viagem: ler é viajar sem sair do lugar As melhores frases de viagem de todos os tempos

O que colocar na legenda de viagem?

O que falar de uma viagem maravilhosa, o que dizer sobre viajar.

  • 40 reflexões de viagem

FRASES DE VIAGEM INSPIRADORAS

  • “Viajar é trocar a roupa da alma.” – Mario Quintana
  • “Morre lentamente quem não viaja, quem não lê, quem não ouve música, quem não encontra graça em si mesmo.” – Martha Medeiros
  • “Eu não estive em todo lugar, mas está na minha lista.”  –  Susan Sontag
  • “Um dia é preciso parar de sonhar e, de algum modo, partir.” – Amyr Klink
  • “Paredes não aprisionam espíritos livres.” – Antonio Lino

Quando me perguntam por que eu viajo, a resposta é para viver, registrar e compartilhar experiências que preenchem a minha alma, sentir a energia nova batendo no meu rosto, essa sensação de entusiasmo que toma conta ao chegar num lugar diferente, a noção de pertencimento que cresce a cada lugar que eu visito. Que me faz ter a certeza de que o mundo ser um lugar tão incrível assim tem uma finalidade clara: ser vivido.

Viajar é uma das melhores maneiras de expandir horizontes sobre a vida. Viajando, a gente pode não perceber, mas aprende muito sobre história, sociedade, valores, política, economia…

Quando falam que viajar é a única coisa que você compra que te deixa mais rico, é a mais pura verdade.

Viajar tem a ver com viver experiências: quanto mais completa de passeios, culturas, aventuras, descobertas e imersões sua viagem for, mais rico fica seu repertório e mais valem os dias fora de casa.

Não perca tempo acordando tarde numa viagem: você desperdiça dinheiro e a chance de viver momentos mágicos..

Você pode viajar o mundo todo, mas só vai achar paz no seu interior. É que os problemas vão junto na mala.

Quanto mais conhecemos o mundo, mais vemos que ainda falta muito desse mundo pra conhecer.

É impressionante como brasileiros cativam os outros mundo afora só pelo fato de serem brasileiros.

Você nunca vai tirar uma foto duas vezes , nem mesmo repetindo um ponto turístico duzentas vezes. Cada instante é único.

por-do-sol-carretera-austral

A maioria das atrações turísticas que envolve animais tem crueldade garantida. Veja aqui como não corroborar com elas e onde ver animais de uma forma correta.

Viajar e se desconectar do online é ótimo. Mas viajar e ter Internet a todo instante, em todo passeio, em todo lugar por onde passar, também é ótimo.

É viajando que eu sinto Deus. O meu Deus mora aí, solto pelo mundo em cada paisagem, na liberdade, na bênção de conhecer as belezas da natureza, nos pequenos detalhes de vida que eu vejo pelo caminho.

Imprevistos acontecem. Isso é de praxe em qualquer viagem. Abra mão do controle e aceite a situação como ela se apresenta.

Viajar leve, com pouca bagagem é cada vez mais tendência . E ter uma boa mala de mão pra levar na cabine , mais ainda.

FRASES DE VIAGEM INSPIRADORAS

As fotografias são as nossas melhores recordações de viagem.

Viajar é mesmo viciante. Quanto mais você viaja, mais quer viajar. É o clichê mais verdade que existe.

Às vezes, precisamos viajar para bem longe para nos encontrarmos bem de perto. Além de um episódio turístico em outro país, outra cultura, outro modo de viver a vida, viajar também pode ser uma jornada para dentro de si mesmo .

serrinha-de-alambari-rio-de-janeiro

A melhor maneira de aprender uma nova língua é fazendo intercâmbio e morando alguns meses em outro país.

Carpe Mundi significa ‘aproveite o mundo’.

Aprendizados de viagens são capazes de nos transformar nas nossas melhores versões.

Sair da zona de conforto ensina tanto! Vem com seus perrengues, o que faz da experiência mais real, intensa e verdadeira.

A busca por ressignificar viagens começa com as roupas que levamos na mala. Faça uma mala consciente , apoiando a moda sustentável, um modelo de produção mais ecológico. Não é tão difícil assim.

Um destino não é só um lugar, mas uma nova maneira de enxergar a vida.

Felicidade numa viagem é achar um lugarzinho bom pra foto e sair de lá com uma boa foto.

Viajar cura, vigora, inspira, ensina, abre muito a mente, mas muito. Viajar faz a gente mudar o jeito de ver a vida para sempre.

indiatajmahal

Eu ainda me lembro de quando eu sonhava em visitar os destinos que eu já conheço hoje. Boiar nas águas mais cristalinas da vida, passar pelas metrópoles mais frenéticas do mundo, vivenciar as trocas culturais mais ricas que eu poderia imaginar. E a empolgação entre a expectativa e as lembranças é a mesma.

Quantas vezes você trocou viagens pelas paisagens, culturas e experiências que o Brasil oferece por fazer sua oitava viagem para os Estados Unidos ou uma excursão por dez países da Europa em duas semanas, sem dar pra conhecer nada direito? O turismo pelo Brasil é desvalorizado e a culpa é dos brasileiros.

Você realmente não é mais o mesmo depois de ver o sol se pôr do outro lado do mundo.

Os aviões têm seu próprio fuso horário. E é curioso pensar no tempo, quando voamos, como suspenso.

Escolher uma boa cama de hotel é um investimento que fica, a cada ano de vida, mais bem-vindo.

As pessoas que passam pelas nossas viagens vêm a se tornar uma nostalgia boa.

Viajar é uma possibilidade pra todo mundo. Possibilidade que vira realidade de acordo com prioridades.

Turistar no próprio bairro, na própria cidade, em bate-voltas próximos também é uma forma de viajar.

Pessoas poderiam ser classificadas entre as que preferem as viagens urbanas e as que são amantes da natureza, as que sempre viajam pro frio e as que não abrem mão do calor dos destinos praianos.

embalse-el-yeso-chile

frases de viagem inspiradoras

A gastronomia é uma incrível influenciadora de viagens.

Viagens com propósito são uma ótima maneira de praticar o autoconhecimento e a evolução pessoal. E, depois que você começa, é difícil querer parar.

As viagens são grandes professoras. Viajantes dão um passo importante para quebrar preconceitos, sair da zona de conforto, se abrir para o diferente. Viajar tanto me fez ser uma pessoa com a mente mais curiosa, a cabeça mais aberta e um interesse maior em conhecer o outro.

De todos os lugares, os que vem com areia, sol e mar são os meus preferidos.

Por mais companhias de viagem que “ vamos ?” “VAMOS!”.

Retiros zen pra acalmar a mente são muito mais do que uma simples viagem, mas sim uma oportunidade para mergulhar em você.

Não costumam existir pessoas que se arrependem de viajar. Podem ter se enganado sobre um destino, um roteiro, um lugar. Mas nunca sobre viajar.

Confira estes livros com reflexões de viagem:

Mar sem fim: Amyr Klink  – R$ 50

Neste livro, o navegador Amyr Klink descreve a sua experiência de navegar sozinho, por cerca de cinco meses, todo o continente Antártico. Ele conta em detalhes toda a preparação para iniciar sua “volta ao mundo” e descreve o dia-a-dia de sua viagem.

mar sem fim livro amazon

1000 lugares para conhecer – R$ 134

Se você gosta de ler sobre lugares e culturas diferentes, vai adorar essa seleção do que existe de melhor para ser apreciado nos cinco continentes – de belezas naturais a maravilhas criadas pelo homem. Este guia diz como chegar nos destinos, fornece telefones e indica a melhor época para visitar.

livro amazon

On the road: pé na estrada – R$ 25

O romance escrito conta a jornada de viagem de dois jovens, Sal Paradise e Dean Moriarty, que percorreram o interior dos Estados Unidos, de Nova Jersey até a costa, pela icônica Rota 66. Perfeito para quem gosta de livros com paisagens inesquecíveis e frases memoráveis.

livro on the road

Inscreva-se com seu email para receber as melhores histórias de viagens diretamente na sua caixa de entrada

travel o que quer dizer

Um dos maiores nomes do turismo no Brasil, Anna viaja há 10 anos em busca de construir um mundo mais consciente, sustentável e a favor da natureza, propondo mais autoconhecimento através de suas experiências pelo globo. Jornalista por formação e fotógrafa por vocação, é editora do Carpe Mundi e Co-founder da plataforma de curadoria em aluguel de temporada Holmy, 100% nacional e de equipe feminina.

Compartilhe

As 36 melhores frases de viagem de todos os tempos

Viagem e autoconhecimento: como viajar pode ser uma jornada para dentro de si, 1 comentário.

Hj eu tbm estou com saudades da minha vida linda e muito linda e vc e sua mãe tá r t

Deixe seu comentário

travel o que quer dizer

Conhece os termos mais utilizados em viagens?

aviao

Quem viaja com frequência já está acostumado, mas as pessoas que vão viajar de avião pela primeira vez podem se atrapalhar com alguns termos usuais utilizados em viagens. Muitas palavras são em inglês ou abreviadas, dificultando sua correta interpretação.

Confira uma lista especial e completa que o Passagem Aérea preparou para você:

ABAV –  Associação Brasileira das Agências de Viagens

ABIH – Associação Brasileira da Indústria de Hotéis

DEST – destino

FREQ – frequência

CNX – conexão

EQUIP – equipamento

E/S – escalas/stops

KM – quilômetros

AC – apartamento com ar-condicionado

ADT – Abreviação de “adult”, termo em inglês que quer dizer ”adulto”

Air Show – Tela que fornece, durante a viagem, informações sobre voo, latitude, velocidade, temperatura externa, tempo de vôo, previsão da chegada

Air Traffic Controller – Controlador de tráfego aéreo

Air Travel Card – Cartão de viagens aéreas

Airpass – Passe aéreo vendido pelas companhias para voos regionais no exterior

Aisle Seat – Assento situado no corredor dentro de um avião

Alfândega – Departamento da Receita Federal encarregado de fazer o controle e a vistoria de bagagens e mercadorias em trânsito

All inclusive – Determina o sistema no qual todas as despesas como refeições, bebidas alcoólicas, entretenimento e até gorjetas estão incluídas no valor da diária paga pelo hóspede

Alta Temporada – É a época de maior demanda para viagens. Normalmente são períodos como férias de verão e de inverno e festas de final de ano

American Breakfast – Café da manhã tipo buffet que inclui ovos, bacon, variedades de frios, pães, doces, cereais, sucos de frutas, iogurtes e pratos quentes

ANAC – Agência Nacional de Aviação Civil – órgão federal responsável pela fiscalização e normatização da aviação comercial e executiva do Brasil

Arrival – Desembarque

AVA – Associação das Vítimas de Atrasos Aéreos

Baggage Claim – Área do aeroporto onde os passageiros retiram bagagem

Bed and Breakfast – designa acomodações econômicas com apenas cama e café da manhã

Boarding-Pass – cartão de embarque)

Brunch – Café da manhã reforçado

Bumping – Prática de não permitir o embarque do passageiro no vôo confirmado, devido a Overbooking ou em favor de outros passageiros com maior prioridade

Business class – classe executiva (fica entre a econômica e a primeira classe)

Business Travel – Viagem de negócios

By Night – city tour noturno

Cabine – Acomodação em navio, que pode ser interna ou externa

Carry on – Bagagem de mão permitida a bordo de aviões

Café colonial – fartura de pães, doces e salgados típicos das colônias alemãs e italianas do Rio Grande do Sul

Café continental – Café básico, com pães ou torradas e leite

Cash – Pagamento à vista em dinheiro

CDW – Colission Damage Waiver. Este termo, utilizado para locação de veículos, quer dizer seguro contra roubo, colisão ou incêndio, sem pagamento de franquia

CHD – Abreviação de “children”, que quer dizer “criança”

Check In – Procedimento realizado antes do embarque junto ao balcão da companhia aérea para conferência de documentos

Check Out – Procedimento de saída em hotel

Cia Aérea – companhia aérea

City Tour – passeio pelos principais atrativos turísticos de uma determinada localidade

Cockpit – Cabine do piloto em um avião

Code-share – É o vôo compartilhado, entre duas ou mais companhias aéreas.

Collect Call – Ligação telefônica a cobrar

Conexão – Significa que haverá pouso com troca de aeronave, antes de chegar à cidade final de destino

Continental Breakfast – É o café da manhã mais simples, incluindo apenas café com leite, pão, manteiga, geléia e um suco de laranja

Credit Card – Pagamento com cartão de crédito

Day Rate – Percentual de diária cobrado dos hóspedes que ficam no hotel após ter-se encerrado a diária

DBL – Abreviação de “double room”, termo em inglês que quer dizer “apartamento duplo”

Dead line – prazo final

DEAT – Delegacia especializada em atendimento ao turista, também conhecida como Deatur

Departure – Origem, embarque

Detax – Devolução do valor correspondente aos impostos locais, que geralmente são cobrados aos turistas no ato da compra

Diária – Utilizado principalmente para designar um período pelo qual está sendo feita a reserva ou pagamento

Dólar turismo – Cotação usada para cálculo de preços da parte terrestre de um pacote turístico, e para compra de moeda pelo turista

Double (DBL) – Apartamento para duas pessoas

Double Decker – Ônibus com 2 andares

Dutty Free Shop – Lojas do aeroporto, navios ou de cidades que não cobram as taxas de importação. Normalmente possuem preços vantajosos

Early Check in – É a entrada do hóspede num meio de hospedagem antes do horário pré-estabelecido

EMBRATUR – Instituto Brasileiro de Turismo

Escala – Pousos programados em uma ou mais cidades para o embarque e desembarque de passageiros durante a viagem, sem troca de aeronave

Escala Técnica – Parada do avião para abastecimento, sem embarque ou desembarque de passageiros

Excesso de bagagem – Peso excedente ao limite de franquia estipulado pela companhia aérea

Exchange (câmbio) – Operação de conversão de valores expressos em moeda de um país pelo equivalente em moeda do outro

Fair – Tarifa de passagem

FAP – Diária de hotel que inclui três refeições (café da manhã, almoço e jantar)

Feet – Frota

FIT – Passageiros que viajam individualmente

Fitness-center – complexo que agrupa sala de ginástica, sauna, massagem, piscina e salão de beleza

Folder – Folheto com fotos e informações turísticas

Franquia – Limite de bagagem com transporte gratuito permitido pela companhia aérea

Free Shop – Lojas livres de impostos nos aeroportos. No exterior são chamadas de Duty-free

Frigobar – Pequena geladeira instalada nos apartamentos em hotéis

Full Time – período integral

Gate – Portão de embarque

Gateway – Porta de entrada utilizada em aeroportos

Go Show – Embarque através de lista de espera ou sem reserva prévia em um vôo

Greenwich Mean Time – Horário de Greenwich. Utilizado como horário padrão em todo o mundo

Hall – Lobby

Health Club – Similar a fitness center. Oferece serviços como massagem, sauna, relaxamento, ginástica e condicionamento físico

Hostel – albergue

House Keeper – Governanta ou chefe das arrumadeiras

IATA – Associação Internacional do Transporte Aéreo

INF – Abreviação de “infantil”

Information Desk – Posto de informações turísticas

INFRAERO – Sigla da Empresa Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária

Itinerário de vôo – Informações sobre horário, origem e destino do vôo

Jet Lag – Estresse físico ou psicológico que um passageiro sente devido a mudanças de fusos horários e a viagem mais longas

King-size bed – Cama de casal do tamanho de três camas de solteiro

Kitchenette – pequeno apartamento de sala e cozinha

Landing – Aterrissagem

Last Call – última chamada para embarque

Late Check-in – Entrada do hóspede após o horário definido na reserva

Late check-out – Saída do hóspede do apartamento após o horário padrão, normalmente depois do meio-dia

Laundry – Lavanderia

Life boat – Bote/barco salva-vidas

Lobby – Saguão do hotel

Local call – Ligação telefônica local, sem interurbano

Localizador – Código alfanumérico pelo qual identifica toda a reserva

Long Distance Call – Chama interurbana

Lost and Found – Departamento de achados e pedidos

Manager – Gerente

Milhagem – Programa de acumulação de pontos que companhias aéreas oferecem como forma de premiação aos passageiros em troca de sua fidelidade.

No Show – Termo que indica o não comparecimento do hóspede ou passageiro

Non Stop – Voo sem nenhuma parada

Non Smoking Seat – Assento para não fumantes

On time – Chegada no horário previsto

Operadora – Empresa responsável pela montagem dos pacotes turísticos

Outlet – Loja de fábrica ou conjunto de lojas que vendem diretamente do fabricante para o consumidor

Overbooking – Acontece quando a empresa aérea vende mais assentos que o número total do avião

OW – One way: vôo somente de ida

Pacote – Preço final de uma viagem que inclui hotel, avião, passeios e traslados

PAI (Personal Accident Insurance) – Seguro Pessoal

Pax – abreviatura usada na aviação para designar “passageiros”

Pernoite – Unidade de medida de permanência de uma pessoa no estabelecimento por uma noite

Pouso Técnico – Pouso por motivo de abastecimento da aeronave ou necessidade de apresentação às autoridades locais

PRKG – estacionamento

Protect Bag – Proteção de bagagem

Quádruplo (QDP) – Apartamentos para quatro pessoas

Quarto duplo – quarto para duas pessoas, com uma cama de casal ou duas de solteiro

Rack Rate – Tarifa balcão. Aplicada para hóspedes que não tem reserva e se apresentam no hotel

Reception – Balcão de recepção do hotel

Receptivo – Serviços prestados aos viajantes no local de destino

Rent – termo que designa aluguel.

Resort – estação de veraneio, geralmente com algum luxo e conforto.

Round Trip – Viagem completa de ida e volta

Room Service – Serviço de quarto nos hotéis

Saety Box – Cofre

Sala VIP – Sala de embarque especialmente reservada ao uso de passageiros ou clientes considerados “muito importantes” por uma companhia aérea ou empresa

Seguro-viagem – Seguro vendido no Brasil para cobertura de eventuais emergências

Sinal – Pagamento correspondente a uma diária para garantir reserva de hotel

Single Room – Apartamento para uma pessoa

Stand by – Situação do passageiro que aguarda disponibilidade de assento para embarcar

Standard (STD) – Categoria de apartamento padrão na hotelaria

Status – Situação de reserva

Tax – Taxa

Taxa de Embarque – Taxa cobrada pelas companhias aéreas para o pagamento de despesas aeroviárias

Ticket (TKT) – Bilhete de passagem

TIP – Gorjeta

Tour – sinônimo de passeio

Transfer – Traslado de passageiros entre aeroportos e portos aos hóteis e vice-versa

Transfer In – Traslado do aeroporto ao hotel

Transfer Out – Traslado do hotel ao aeroporto

Traveller’s Check – Cheque de viagem que pode ser comprado em qualquer casa de câmbio do país

Up Grade – Situação em que o passageiro viaja numa classe superior daquela que pagou

Valet Parking – Estacionamento com manobrista

Vip – Do inglês Very Important Person (pessoa muito importante)

Visa ou Visto de Entrada – Para os países com os quais o passageiro brasileiro necessita de visto de entrada

Voucher – É o comprovante, o contrato onde está mencionado o serviço a ser executado e os dados do estabelecimento contratado, como endereço, telefone, tarifa tratada, o localizador e o nome do titular do voucher

WC – banheiro

' src=

Posts Relacionados

travel o que quer dizer

Na hora de viajar, um grande problema para muitas mulheres é a dificuldade de selecionar o que colocar em uma…

travel o que quer dizer

Há lugares em que a gente se hospeda os quais jamais imaginaríamos que existissem. Essa foi minha surpresa na pequena…

20 ANOS!!! 2006 foi o ano em que comemorei 20 anos de viagens! Um marca histórica pra aquele menino que…

travel o que quer dizer

Bali, principal destino turístico da Indonésia, é um lugar fascinante. Com sua natureza estonteante e cultura vivaz, desperta a admiração…

travel o que quer dizer

Christoph Rehage é um alemão que simplesmente acordou um dia e resolveu caminhar da China até a Alemanha. É isso…

travel o que quer dizer

O Ano Novo está chegando, e todos já começam a fazer planos para a virada. Pensando nisso, o site Gilygily…

travel o que quer dizer

A partir de segunda-feira, vou ter a honra de escrever durante toda a semana sobre um país de que gosto…

travel o que quer dizer

Há tempos eu considero “viajar” – sair para ver coisas como museus, mercados e encantadoras praças repletas graça – como…

Já está nas bancas a edição da Lonely Planet deste mês, com uma matéria do Louco por Viagens. Confira ela…

travel o que quer dizer

Mais um dia no paraíso!!! Hoje, saí em direção à parte oeste da ilha: a vila de Borg, onde visitei…

travel o que quer dizer

Para muitas pessoas, a Jordânia se resume à mágica e velha cidade nabateia de Petra. Petra é, sem dúvida, um…

travel o que quer dizer

Foi difícil me despedir das Ilhas Lofoten, mas, para realizar meu sonho de ver o sol da meia-noite, tinha que…

travel o que quer dizer

Eu já perdi as contas de quantos países e cidades eu já visitei e, depois de tantas viagens, é natural…

travel o que quer dizer

Sou um fã da criatividade e acho que tudo o que puder ser feito para encantar o cliente tem que…

travel o que quer dizer

Hoje é o dia em que completo mais um ano de vida, e nada melhor do que recordar bons momentos….

Comentários (1)

' src=

somos 3adultos( 2idosos e um jovem de42anos) moramos em santos, gostariamos de visitar a croacia em outubro aguardamos informaçãos

Deixe um comentário Cancelar resposta

Cambridge Dictionary

  • Cambridge Dictionary +Plus
  • Desconectar

Tradução de trip — Dicionário inglês-português

Your browser doesn't support HTML5 audio

  • You should always check your oil , water and tyres before taking your car on a long trip.
  • How about a trip to the zoo this afternoon ?
  • She's going on a trip to New York, all expenses paid .
  • The travel company has written giving information about the trip.
  • He's always going off around the world on business trips, leaving his wife to cope with the babies by herself.

LOSE BALANCE

  • The bowler tripped as he was delivering the ball .
  • She tripped and fell over.
  • I tripped as I got off the bus .
  • She tripped over the rug .
  • I tripped on a piece of wire that someone had stretched across the path .

(Tradução de trip do Cambridge English-Portuguese Dictionary © Cambridge University Press)

Tradução de trip | Dicionário GLOBAL inglês-português

(Tradução de trip do Dicionário GLOBAL inglês-português © 2021 K Dictionaries Ltd)

Exemplos de trip

Tradução de trip.

Obter uma tradução rápida, gratuita!

{{randomImageQuizHook.quizId}}

Palavra do Dia

play for time

to delay until you are ready

Like a bull in a china shop: talking about people who are clumsy

Like a bull in a china shop: talking about people who are clumsy

travel o que quer dizer

Palavras novas

Aprenda mais com +Plus

  • Recentes e recomendados {{#preferredDictionaries}} {{name}} {{/preferredDictionaries}}
  • Significados Explicações claras de inglês natural, escrito e falado inglês Learner’s Dictionary Essential British English Essential American English
  • Gramática e Dicionário de Sinônimos Explicações sobre o uso escrito e falado natural Gramática Dicionário de Sinônimos
  • Pronunciation British and American pronunciations with audio English Pronunciation
  • inglês-chinês (simplificado) Chinese (Simplified)–English
  • inglês-chinês (tradicional) Chinese (Traditional)–English
  • inglês-holandês neerlandês-inglês
  • inglês-francês francês-inglês
  • inglês-alemão alemão-inglês
  • inglês-indonésio indonésio-inglês
  • inglês-italiano italiano-inglês
  • inglês-japonês japonês-inglês
  • inglês-norueguês norueguês-inglês
  • inglês-polonês polonês-inglês
  • inglês-português português-inglês
  • inglês-espanhol espanhol-inglês
  • English–Swedish Swedish–English
  • Dicionário +Plus Listas de Palavras
  • trip (JOURNEY)
  • trip (LOSE BALANCE)
  • GLOBAL inglês-português    Noun Verb
  • Translations
  • Todas as traduções

To add trip to a word list please sign up or log in.

Adicione trip a uma das suas listas abaixo ou crie uma nova.

{{message}}

Algo deu errado.

Houve um problema ao enviar o relatório.

IMAGES

  1. O que quer dizer viajar na maionese?

    travel o que quer dizer

  2. O que "Travel" significa em inglês?

    travel o que quer dizer

  3. Travel Definition Printable Travel Quote Definition Poster

    travel o que quer dizer

  4. O que quer dizer viajar na maionese?

    travel o que quer dizer

  5. 40 Frases De Viagem Que Vão Te Inspiram a Viajar Pelo Mundo

    travel o que quer dizer

  6. Diferença entre Travel e Trip

    travel o que quer dizer

VIDEO

  1. Qual é a diferença entre TRIP & TRAVEL em inglês?

  2. Holiday Travel Guide: Let's talk pricing, strategy

  3. It's a busy travel day with many returning from their holiday destinations

  4. O que tem de MELHOR cada companhia aérea, Azul, Latam e Gol

  5. O que quer que você DESENHE, eu COMPRAREI para você

  6. Inglês para viagem: NUNCA mais confunda TRAVEL, TRIP e JOURNEY!

COMMENTS

  1. TRAVEL

    expand_more Os jovens querem viajar e dançar, mas os idosos também querem viajar e dançar. percorrer [ percorrendo|percorrido] {v.} The people are suffocating: it takes about two hours to travel five kilometres. expand_more As pessoas sufocam: leva quase duas horas a percorrer cinco quilómetros.

  2. Qual é a diferença entre Travel, Trip, Journey e Voyage?

    Travel, trip, journey, voyage. Em português, usamos "viagem" como equivalente destas quatro palavras, e isso pode gerar certa confusão. Claro, temos "jornada", também, mas infelizmente esta bela palavra tende a cair cada vez mais em desuso, à exceção de expressões fixas como "jornada de trabalho".

  3. TRAVEL

    to move or go from one place to another. viajar, voar. Supersonic planes can travel faster than the speed of sound. Os aviões supersônicos podem viajar mais rápido do que a velocidade do som. With wooden-bat baseball, the ball doesn't travel as far as it does with aluminium bats.

  4. Travel, Trip e Journey: qual a diferença entre elas?

    Travel, Trip e Journey. Para ficar mais fácil - e também prático - vamos ver o uso de cada uma dessas palavras separadamente. Vamos então começar com travel. Travel é geralmente usada na função de verbo: viajar. Os dicionários sempre incluem o fato de travel envolver uma longa distância.

  5. travel

    Dicionário inglês-português. travel substantivo (plural: travels) viagem f (frequentemente utilizado) (plural: viagens f) I bought a map to guide me on my travels. Eu comprei um mapa para me guiar em minhas viagens. menos frequentes: deslocações pl f. ·. transporte m. ·. percurso m. ·. curso m. ·. deslocamento m. ·. excursão f.

  6. Google Tradutor

    O serviço Google, oferecido sem custo financeiro, traduz instantaneamente palavras, expressões e páginas Web entre inglês e mais de 100 outros idiomas.

  7. Qual é a diferença entre Trip e Travel?

    Neste guia, exploraremos em profundidade a diferença entre "trip" e "travel", elucidando suas nuances e oferecendo insights valiosos para aqueles que desejam aprimorar sua compreensão da língua inglesa.

  8. Qual a diferença entre trip e travel? Vocabulário de viagem

    Trip e travel, por exemplo, são duas palavras que significam viajar, mas cada uma se encaixa em um contexto específico. O que significa trip em inglês? Embora seu singificado inicial seja de viagem, segundo o dicionário Macmillian, trip pode ter outros significados como: Uma jornada. Um tropeço. Uma experiência com drogas. Uma forte emoção.

  9. TRAVEL x TRIP: qual é a diferença entre as palavras "TRAVEL x TRIP"?

    Me disseram que travel (que pode sim ser substantivo e verbo) é mais usado pra uma viagem longa, enquanto trip é para uma viagem mais curta, mas não serve como verbo… é isso?

  10. Diferença Entre Travel e Trip

    Já a palavra travel pode ser empregada justamente com a função de viagem ou viajar (verbo). Mais alguns exemplos de dicionários de uso comum: Ex: They are planning to travel across America this summer. [eles pretendem viajar por toda America nesse verão] Ex: Someday I'd like to travel abroad. [um dia eu gostaria de viajar para o exterior]

  11. TRAVEL

    to make a journey, usually over a long distance: Between school and university, she spent a year travelling, mostly in Africa and Asia. travel to something by something I travel to work by train. He travelled over 1,000 miles to be at the wedding.

  12. Trip x Travel: entenda a diferença

    Travel e trip são algumas das palavras que mais causam dúvidas nos estudantes na hora de falar ou mesmo escrever. Ambas passam ideia de viagem. Mas qual é a diferença entre elas?

  13. Travel ou Trip: descubra como se diz "viagem" em inglês

    Quando usada com o sentido de viagem, a palavra trip é um substantivo e, em geral, se refere a viagens curtas. Trip também dá a ideia de uma viagem com ida e volta. Ou seja, geralmente usamos trip para falar de alguma viagem que fazemos, ficamos pouco tempo e já voltamos.

  14. Qual a Diferença Entre "Travel" e "Trip" em Inglês?

    1. TRAVEL é utilizado como o verbo viajar. Os dicionários indicam que TRAVEL envolve uma longa distância, veja só: I travelled to Greece last year. Eu viajei para Grécia no ano passado. Travelling is my favorite thing to do in the world! Viajar é a coisa que mais gosto de fazer! I love to travel with my friends. It's so much fun!

  15. Qual é a diferença entre "Trip x Travel"?

    Então, o que ocorre é que no inglês temos duas palavras totalmente diferentes para indicar estes contextos distintos. Ou seja, o vocábulo "trip", neste caso, é um substantivo enquanto "travel" é um verbo.

  16. Visto Americano

    Visto Americano - Preenchendo o Formulário DS-160. O segundo passo para qualquer pessoa que pretende visitar os Estados Unidos, depois de ter obtido o passaporte, é solicitar o visto americano. Para tanto é necessário preencher o formulário DS-160 através do seguinte sítio na Internet: https://ceac.state.gov/genniv.

  17. Viagem

    Uma viagem (do latim "viaticu", pelo provençal "viatge") é o movimento de pessoas entre locais relativamente distantes, com qualquer propósito e duração, e utilizando ou não qualquer meio de transporte (público ou privado).

  18. 40 reflexões de viagem que vão te inspirar a viajar cada vez mais

    O que dizer sobre viajar? 40 reflexões de viagem. O que colocar na legenda de viagem? "Viajar é trocar a roupa da alma." - Mario Quintana. "Morre lentamente quem não viaja, quem não lê, quem não ouve música, quem não encontra graça em si mesmo." - Martha Medeiros. "Eu não estive em todo lugar, mas está na minha lista." - Susan Sontag.

  19. Conhece os termos mais utilizados em viagens?

    Quem viaja com frequência já está acostumado, mas as pessoas que vão viajar de avião pela primeira vez podem se atrapalhar com alguns termos usuais utilizados em viagens. Muitas palavras são em inglês ou abreviadas, dificultando sua correta interpretação. Confira uma lista especial e completa que o Passagem Aérea preparou para você:

  20. TRIP

    TRIP tradução: viagem, excursão, tropeçar, tropicar, viagem [feminine], louco/-ca [masculine-feminine], doido/-da…. Veja mais em Dicionário Cambridge inglês-português.

  21. Dicionário de bordo: os termos usados pelas cias aéreas

    Conheça os principais termos usados pelas companhias aéreas e saiba o significado de cada um deles.

  22. DeepL Translate

    Traduza texto e documentos de forma instantânea. Traduções precisas para usuários únicos ou equipes. Milhões de pessoas traduzem com o DeepL todos os dias.