To support our work, we invite you to accept cookies or to subscribe.

You have chosen not to accept cookies when visiting our site.

The content available on our site is the result of the daily efforts of our editors. They all work towards a single goal: to provide you with rich, high-quality content. All this is possible thanks to the income generated by advertising and subscriptions.

By giving your consent or subscribing, you are supporting the work of our editorial team and ensuring the long-term future of our site.

If you already have purchased a subscription, please log in

What is the translation of "bon voyage" in English?

"bon voyage" in english, bon voyage {m}.

  • volume_up safe trip

bon voyage [example]

  • volume_up safe journey

fais bon voyage [example]

  • volume_up have a good trip
  • have a safe trip

"bon voyage" in French

  • volume_up bonne route

Translations

Bon voyage {masculine}.

  • open_in_new Link to source
  • warning Request revision

Context sentences

French english contextual examples of "bon voyage" in english.

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

Monolingual examples

French how to use "bon voyage" in a sentence, french how to use "safe trip" in a sentence, french how to use "safe journey" in a sentence, french how to use "have a good trip" in a sentence, french how to use "have a safe trip" in a sentence, synonyms (english) for "bon voyage":, similar translations, similar translations for "bon voyage" in english.

  • gift voucher
  • bon terrain
  • bon travail
  • bon à embarquer
  • bon à manger
  • bon à moyen terme négociable
  • bon à savoir
  • bon à tirer

More translations in the English-Korean dictionary .

Social Login

  • To save this word, you'll need to log in. Log In

Definition of bon voyage

  • congee
  • good-by

Examples of bon voyage in a Sentence

These examples are programmatically compiled from various online sources to illustrate current usage of the word 'bon voyage.' Any opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors. Send us feedback about these examples.

Word History

French, literally, good journey!

15th century, in the meaning defined above

Dictionary Entries Near bon voyage

Cite this entry.

“Bon voyage.” Merriam-Webster.com Dictionary , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/bon%20voyage. Accessed 7 Jun. 2024.

Kids Definition

Kids definition of bon voyage.

French, literally, "good journey"

Subscribe to America's largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Play Quordle: Guess all four words in a limited number of tries.  Each of your guesses must be a real 5-letter word.

Can you solve 4 words at once?

Word of the day.

See Definitions and Examples »

Get Word of the Day daily email!

Popular in Grammar & Usage

What's the difference between 'fascism' and 'socialism', more commonly misspelled words, commonly misspelled words, how to use em dashes (—), en dashes (–) , and hyphens (-), absent letters that are heard anyway, popular in wordplay, 8 words for lesser-known musical instruments, 9 superb owl words, 'gaslighting,' 'woke,' 'democracy,' and other top lookups, 10 words for lesser-known games and sports, etymologies for every day of the week, games & quizzes.

Play Blossom: Solve today's spelling word game by finding as many words as you can using just 7 letters. Longer words score more points.

all about french

Learn French with Audio Stories

bon voyage znacenje

HOME > FRENCH PHRASES

Everything about the French sentence "Bon voyage"

You are in the right place to find out all the things you need to know about the basic sentence "Bon voyage". To be more specific, this includes a detailed explanation of what it is and how to use it in a normal conversation with an audio example. Along with the useful things we sprinkled like dialogue example, slow pronunciation audio, synonyms and more!

French to English translation

Translation : Have a nice trip

Register : Neutral - Basic

Audio pronunciation

play audio button

IPA : / bɔ̃ vwajaʒ /

aesthetic french quote bon voyage

What does bon voyage mean?

It literally means:

  • Voyage → Trip

It means "Have a good trip " or "Have a nice trip ". We use it when saying goodbye to someone (or a group of people) leaving for a trip, to wish a safe and nice time during the trip.

Cool thing: "bon voyage " is also used in English with the exact same meaning.

When you want to wish a safe and good trip to someone or a group of people, you can simply add "Bon voyage ". 

If you want to make a sentence out of it, you can say: "Fais bon voyage " (Have a nice/good trip). And for a formal version, use instead: "Je vous souhaite un bon voyage → I wish you a good/nice trip "

If the trip involves driving on the road, you can use "Bonne route → Have a nice (trip on the) road ". And if it's a flight: "Bon vol → Have a good/nice flight ".

Finally, if the trip is about going home, you can also use "Bon retour → Have a good/nice journey home ".

A little trick, if you add "bon(ne) " before a noun, it will mean: "enjoy *noun* " or "have a nice/good *noun* ".

Few examples:

  • Bonne journée → Have a nice day
  • Bon week-end → Have a nice weekend
  • Bon appétit → Enjoy your meal
  • Bonne visite → Enjoy your visit
  • Bon match → Enjoy the game
  • Je vous souhaite un bon voyage → I wish you a good/nice trip
  • Fais bon voyage → Have a good/nice trip
  • Bonne route → Have a nice (trip on the) road / Be safe on the road
  • Bon vol → Have a good/nice flight
  • Bon retour → Have a good/nice journey home

Example in a dialogue with French audio

Allez, on y va !

Come on, let's go!

Ça marche ! Bon voyage !

All right! Have a nice trip

Merci ! À plus tard !

Thanks! See you later!

Learn French the easy way with our French - English parallel texts with slow French audio

bon voyage znacenje

C'est n'importe quoi

To vocabulary list

C'est combien ?

All content related to 'bon voyage'

Definitions of 'bon voyage', pronunciations of the word 'bon voyage'.

IPA Pronunciation Guide

Examples of 'bon voyage'  in a sentence

Translations of 'bon voyage'.

Quick word challenge

Quiz Review

Score: 0 / 5

Image

Wordle Helper

Tile

Scrabble Tools

Image

Bon Voyage: French Vocabulary Explained

  • Pronunciation & Conversation
  • Resources For Teachers

Expression: Bon voyage Pronunciation: [bo(n) vwa yazh] Meaning: have a good trip Literal translation: good trip Register : normal Notes: The expression bon voyage is used in both French and English to say goodbye to travelers and wish them well.

Related Expressions

  • bonnes vacances - enjoy your vacation/holiday
  • bonne route - safe journey, drive safely
  • bon retour - safe journey home

In French, bon can be added to pretty much any noun to wish someone well:

  • bon appétit - enjoy your meal
  • bon match - enjoy the game, have a good game
  • bonne promenade - have a nice walk, enjoy your walk
  • bon vélo - have a nice bike ride, enjoy your bike ride
  • bon week-end - have a nice weekend

And it means "happy" in relation to special occasions:

  • bonne année - happy New Year
  • bon anniversaire - happy birthday
  • "Bon Anniversaire": Saying Happy Birthday in French
  • The Universal Wish: 'Bon appétit'
  • French Idiomatic Expressions With 'Bon'
  • Common French Phrases
  • Understanding the French Expression "Avoir l'air"
  • Typical New Year's Greetings in French
  • Vocabulary Lesson: French for Travelers
  • French Vocabulary: Hobbies, Sports, and Games
  • Must-Know Vocabulary for French Restaurant Dining
  • How to Use the French Adverb 'Enfin' ('At Last, Finally')
  • French Idiomatic Expressions With Matin and Matinée
  • Using the French Expression "À la rentrée"
  • 11 Synonyms for "Great" in French
  • The French Expression "Meilleurs Vœux"
  • French Vocabulary: Driving and Cars

French Together – Learn French

All About the Phrase “Bon Voyage” – and the Travel Habits of the French

' src=

French people have been wishing each other Bon voyage (Have a nice trip) for centuries. The saying is so common that it’s one of those French phrases that’s been adopted into other languages, including English .

Despite how frequently you might hear it, like any ultimate travel destination, bon voyage offers a lot more to discover than you might expect.

Let’s take a guided tour of Bon voyage  and learn about the travel habits of the French along the way!

What does bon voyage mean?

Bon voyage means “Have a good trip”. But as you can see, there aren’t quite as many words to it. Literally, it’s just “Good trip/voyage”.  So, how did we get there?

Wishes in French with bon(ne)(s)

bon voyage znacenje

Bon voyage is a shortened form of a phrase like Je vous souhaite un bon voyage. (I wish you a good trip.) or Fais bon voyage (Have a good trip.).

Both of these sentences are still used today, but they tend to be more formal (for the first) or uncommon (for the second).  This is because the French like to keep things brief, so why not just say it in two words?

Bon voyage isn’t the only phrase that expresses a wish like this. There’s a whole list of them, and you may know at least a few already.

These include:

  • Bonne année  – Happy New Year
  • Bonnes vacances – Have a nice vacation
  • Bon appétit – Enjoy your meal
  • Bonne journée / Bonne soirée – Have a nice day/evening
  • Bon weekend – Have a nice weekend
  • Bonne route – Have a good/safe drive
  • Bon anniversaire – Happy birthday! This is a less common equivalent of Joyeux anniversaire .

You’ll frequently hear and see these phrases – and you may discover some others, as well. In French, you can add Bon , Bonne, Bons, or Bonnes to a noun (often a gerund (a noun that describes an action)) to say “Have a good….” or “Enjoy…”.

For instance, if you run into someone as you’re headed to the movies, they might tell you << Bon film !>> (“Enjoy the movie!”).

Or you could hear Bonne baignade ! (Have a nice swim!),  and so on.

The structure Bon(ne)(s) + noun works for so many situations, but it can be tricky for us non-native speakers sometimes. For instance, if you want to say “Enjoy the book!”, you can’t use the word livre (book); it would be Bonne lecture! (Happy reading!).

Expressing a complex wish, like “Have a nice day at work!” can also be confusing. You can’t just say Bon travail ! – that literally means “Good work/Good job!”. 

So, what can you do to be sure you get these phrases right?

Sometimes, using these expressions is something that will come from listening to and absorbing French.

Other times, you might be able to correct yourself if you realize you’re using an expression that already means something, as in the case of Bon travail . 

And when it comes to one of those complex wishes, like “Have a good day at work,” it’s probably best to just say it in a different way – it’s not a simple idea, after all.

So, “Have a good day at work” could be Passe une bonne journée au bureau! or in a more formal conversation, Je te/vous souhaite une bonne journ é e au bureau!

….Then again, since the French prefer to keep things concise, you could probably just say Bonne journ ée and leave it at that.

If this seems overwhelming, don’t worry. The phrases with bon(ne)(s) that I’ve listed, as well as a few others , are the most common ones, and are important to know. But if you feel unsure about using bon(ne)(s) + noun otherwise, remember that there are always other ways to say what you want.

For example, I could say «  J’esp è re que tu passeras une bonne journée au travail. » (I hope you’ll have a good day at work) or « J’esp ère que ce livre te plaira. »  (I hope you’ll like this book.). Just think about the meaning behind the wish.

Other ways to wish people well in French using bon(ne)(s)

bon voyage znacenje

The expressions we’ve just learned about translate to “Have a good____”. But there are some other expressions in French that use bon(ne)(s) to wish people well in a slightly different way.

In these cases, instead of talking about something concrete or expected, these expressions refer to things like luck or the future.

You’ve probably come across one of the most famous before:

Bonne chance – Good luck

Other common phrases like this include:

  • Bonne continuation   – Keep it up! or Good luck with your future endeavors!
  • Bon rétablissement – Get well soon
  • Bon courage – Hang in there (Although this phrase isn’t necessarily as informal is “Hang in there,” and can be used in most situations)

There’s no major difference between these expressions and others like them , and the ones we looked at earlier, but there are two subtle ones you may come across:

• These well-wishes tend to stay in their original structure. Whether they’re stand-alone statements, or used in a longer phrase (ex: Je vous souhaite une  bonne continuation ), you wouldn’t replace Bon/Bonne with Super in any of these phrases.

• When you’re talking about events, like your continued career or your path back to health, you add un or une before bon/bonne when it’s used in a sentence, as you can see in the example in the previous paragraph. But when you talk about a totally abstract concept or feeling like luck or courage, you don’t use an article (ex: Je te souhaite bon courage. ) .

How to take bon voyage to the next level

Although you can’t add to or change the core phrases we saw in the last section, you can modify bon voyage and its closest cousins a bit.

Most of the time, Bon voyage is a perfectly normal way to wish someone a good trip. But maybe you want them to know you hope they have an EXTRA good trip.

In this case, you can add tr è s (very), like so: Passe(z) un tr è s bon voyage. or Je vous/te souhaites un tr è s bon voyage.

In informal situations, like when you’re talking to a friend, you could replace tr ès bon or just tr ès with super.  For example: Passe(z) un super voyage OR Passe(z) un super bon voyage.

For more formal situations, excellent would be a good replacement.  For example: Je vous souhaite un excellent voyage.

You’ve probably realized that when you add tr ès, super , or excellent , you can’t just use Bon voyage on its own, though.

Do the French say Bon voyage a lot?:  The French and travel

bon voyage znacenje

The average working French person gets five weeks of paid vacation a year, plus about a week’s worth of personal days. There are also a number of national holidays in France, and schools have two-week vacations every six weeks, plus two months of summer vacation. Train tickets are usually affordable, and low-cost airlines operate out of many French airports. So it’s no wonder that the French are among the nationalities that travel the most . 

Where and when do the French travel?

But where do they like to go?  It turns out that most French people tend to travel primarily within France .

Part of this can be explained by the French rail system, which is highly developed and fairly affordable. It’s easy to go to major cities or even small towns, and since many trains are high speed, a trip like that might only take a few hours. Add to this the wide range of landscapes to be found in mainland France alone – from the warm beaches of the Côte d’Azur, to the ski slopes of the Alps, to attractions in major cities like Paris. France is even home to Europe’s only Disney theme park.

And of course, many French people use at least some of their vacation time to visit family and friends who also live in France.

As for when the French travel, there are some traditions around that. But it turns out they don’t totally reflect reality.

For instance, French people typically go on their longest or even only vacation in summer. August is considered a month when everything shuts down (well, except in vacation/tourism destinations, of course). Entire businesses will close their doors because everyone is on vacation.

But with globalization, as well as new, strategic ways of thinking, that’s changed in recent years. According to recent statistics, 69% of the French population takes a summer vacation. But many companies have at least a few employees who stay behind in August – and those people aren’t always disappointed about it. Some French people prefer to work during this time because their offices are usually calmer since so many of their coworkers and bosses are away. They take a vacation another time – when most destinations will be less crowded and pricey, besides.

Similarly, in winter, especially during the winter school holidays, French people traditionally go on ski trips. And yet, it turns out that only 1 in 10 French people go skiing every year.

Part of these lower-than-expected numbers is due to cost. Not everyone can afford to travel – especially taking a ski trip, which involves a lot of expenses beyond room and board.

Which countries do the French travel to most?

Although France itself is the number-one travel destination for French people, the French do go abroad, as well. And when you think about it, with all of the vacation time they have, a majority of a French person’s travel might be national, but they might go beyond their borders for at least one of those trips.

The top countries visited by the French in 2019 include Spain, Greece, Italy, Tunisia, Turkey, Egypt, and Russia, as well as Canada and the United States.

What do people think of French tourists?

All of this traveling has earned the French  a reputation in the hospitality and tourism industries, as well as with locals in certain places. The typical French tourist is known to be critical, curious, cheap, and seductive.

As some of the people interviewed in this article suggest , seemingly negative traits like being critical may also make them have a more in-depth travel experience. For instance, a tour guide in India explains that instead of saying that they like or don’t like an ice cream flavor, a French tourist will often ask about what’s in it.

They might also make suggestions for how its taste might be improved, which goes with another way the French are perceived: as comparing everything to how good it is or how much it costs back in France.

None of this is to say that the French are terrible tourists (even though they often joke about this amongst themselves). After all, tourists from every country have their good and bad points , and a lot of times it has to do with how well their culture meshes with the local one.

For what it’s worth, one thing I’ve noticed about French people who travel to other countries is that whether or not they complained or made comparisons to France on-site, they generally seem to see their experience as positive, even as a way to expand their knowledge and perspective on the world. Whether they spent a week sunbathing on a beach somewhere, or visited a new city or monument, they come home with a sense of having learned something, and (understandably) often nostalgia for the place they left.

This Egyptian tour guide agrees with me. She loves French tourists because [ i]ls sont très cultivés, ils s’intéressent aux monuments. Ils ne voyagent pas seulement pour prendre des photos (They’re very educated, they’re interested in monuments. They don’t travel just to take pictures.).”

A recent survey shows that 53% of French people see taking a vacation as important and something they’re willing to make sacrifices for.  In addition to self-care and getting away from it all, I think some of this could also be chalked up to wanderlust and a natural curiosity and fascination with other places.

Do you have a favorite place to travel? How about somewhere you dream of going – particularly in France? Whether you’re planning a trip or just armchair traveling, Bon voyage!

  • What are the best French learning apps in 2024?
  • The 16 best websites and apps for French conversation practice
  • Duolingo French review: The good, the bad and the ugly

Alysa Salzberg

Alysa Salzberg is an American writer, worrier, teacher, and cookie enthusiast who has lived in Paris, France, for more than a decade. She has taught English and French for more than ten years, most notably as an assistante de langue vivante for L'Education Nationale. She recently published her first novel, Hearts at Dawn , a "Beauty and the Beast" retelling that takes place during the 1870 Siege of Paris. You can read about her adventures here , or feel free to stop by her website .

Getting To Know Italy

How Do You Say BON VOYAGE in Italian?

Is someone you know going on a trip? Perhaps even to Italy? Say buon viaggio to wish them bon voyage in Italian! 

Table of Contents

BON VOYAGE AND BUON VIAGGIO

Buon viaggio means have a good trip or have a good journey in Italian, just like bon voyage does in French. Buon means good in Italian, and viaggio means trip or journey , so buon viaggio literally means good trip , or good journey . 

In French, bon means good , and voyage means trip/journey , so the French bon voyage has the same construction and meaning as the Italian buon viaggio .

The pronunciation of buon viaggio is: boo-OHN vee-AH-jee-oh

Listen to how to pronounce buon viaggio here:

A: Domani vado in Spagna. Tomorrow I’m going to Spain. B: Davvero? Buon viaggio! Really? Bon voyage!

Boy waves to old train and says in graphic speech bubble, 'Buon Viaggio!'  You can see low, tree-covered mountains in the background.

ANOTHER WAY TO SAY BON VOYAGE IN ITALIAN

You can also tell someone to explicitly have a good trip by using the Italian verb fare in the imperative form ( l’imperativo ), otherwise known as the command form. Fare means to make or to do , as well as to have in this context.

Fai buon viaggio! means Have a good trip! in the informal singular you form. Use it when speaking to someone you know well.

Faccia buon viaggio! means Have a good trip! in the formal singular you form. Use it when speaking to someone you don’t know well, an elder, or someone with superior social status.

Fate buon viaggio! means Have a good trip! in the plural you form. Use it when speaking to a group. 

USING THE WORD BUON

Buon isn’t just for trips! You can use the Italian word buon , or good , in a variety of situations, like to wish people a good day, a good weekend, a good vacation, a happy birthday , happy holidays , and much more. 

Here are some examples:

In English, when we tell someone to have a good trip we often mean their whole vacation, not just the part when they are traveling. In Italian, buon viaggio refers to the journey part, when the person is traveling to their destination. If you’d like to give someone best wishes for their entire vacation, say buona vacanza , or buone ferie .

A SONG ABOUT BON VOYAGE! IN ITALIAN

The Italian singer-songwriter Cesare Cremonini’s 2015 hit Buon Viaggio (Share the Love), or Bon Voyage , encourages us to gather our courage to take that trip, no matter where it takes us. 

Buon ascolto! Happy listening!

Privacy Overview

  • Važni podaci
  • Poznati pronalasci
  • Prezime i poreklo
  • Glavne figure i događaji
  • Predsednici SAD-a
  • Rečnik ključnih uslova
  • Istorija i kultura
  • Origins & Development
  • Ateizam i agnosticizam
  • Holistic Healing
  • Hemijski zakoni
  • Projekti i eksperimenti
  • Periodični stol
  • Ture i takmičenja
  • Gear & Equipment
  • Poznati golfi
  • Profili koledža
  • Testiranje grafika
  • Izbor koledža
  • College Testing
  • Strategije i studiranje
  • Inmigracion en Espanol
  • Kanadska vlada
  • Notorious Criminals
  • Novinarstvo

Bon Voyage: Objašnjen francuski rečnik

Izraz: Bon voyage Izgovor: [bo (n) vwa yazh] Znači: dobro putovanje Dobar prevod: dobro putovanje Registriraj se : normalno Napomene: Putovanje iz ekspresije se koristi na francuskom i engleskom jeziku da se pozdravi sa putnicima i požele ih dobro.

Povezani izrazi

  • bonnes vacances - uživajte u odmoru / odmoru
  • bonne rute - sigurno putovanje, bezbedno voziti
  • bon retour - sigurno putovanje kući

Na francuskom, bon se može dodati prilično svako imeniku kako bi volio nekoga:

  • bon appétit - uživajte u obroku
  • Bon Match - uživajte u igri, imate dobru igru
  • Bonne šetalište - uživajte u šetnji
  • bon vélo - imajte lepu vožnju biciklom, uživajte u vožnji biciklom
  • bon week-end - imajte lep vikend

To znači "srećno" u odnosu na posebne prilike :

  • bonne année - srećna Nova godina
  • bon anniversaire - srećan rođendan
  • Izrazi sa bon
  • Najčešće francuske fraze
  • Francuski izrazi korišteni su na engleskom

Gokouun o inorimasu - Jednostavni japanski frazi

Verlan - francuski sleng, koristeći 'hacer', šta znači "libre", kako reći ___ na francuskom, kineski rečnik: restoran dining, "pirinač"; "hrana"; "obrok" ​​na kineskom jeziku, upoređivanje: gut, besser, am besten, dui bu qi, govoreći "izvinite" na mandarinskom kineskom, reforma pravopisa: dvostruke riječi - njemački jezik - eszett, à la rentrée, kako koristiti japanski word shaberu, newest ideas, alternativni i alternativni: rečnik upotrebe, negativni utjecaj letnjeg odmora na učenje, predaja fort detroita iz 1812. bila je katastrofa i skandal, ne može se prijaviti za 3 i 10 dana od početka boravka u sad, 8 prednosti upravljanja vremenom, kako promijeniti američki ustav, zamena motornih motora, da li "peut-être que" zahteva subjunctive, šta je govedina, govedina i goveđa goveda, shaolin monks vs. japanski pirati, vodič za istoriju i stil krav maga, 10 jednostavnih načina za pomoć u životu mora, čitanje razumevanja za studente sa disleksijom, posao u cia, top basic pool strokes: saznajte tehniku ​​biljarda, pet velikih miksa ispod 200 dolara, ko je pronašao kreditne kartice, alternative articles, indirektno pitanje, dobro poznati citat koji se pripisuje goetheu možda ne može biti njegov, istorija napoleonovog kontinentalnog sistema, dječije priče o tvrdom radu, kako tražiti uputstva na talijanskom jeziku, da li je medicinska pomoć za ilegalne imigrante pokrivene pod obamacare, mansfield univerzitet u pensilvaniji prijave, kako koristiti traveler traveler, odbojka cool down, istorija nobelovih nagrada, primer snažnog dopunskog eseja za upis koledža.

HowToSayGuide

Speak with Confidence

How to Say Bon Voyage in Japanese: Formal and Informal Ways

When it comes to bidding someone farewell and wishing them a safe journey, saying “bon voyage” in Japanese can add a touch of cultural charm to your well-wishes. Whether you need to express your wishes in a formal or informal context, we’ve got you covered with a guide on how to say “bon voyage” in Japanese. In this article, we will provide tips, examples, and even delve into regional variations if needed. So, let’s begin our exciting journey into the world of Japanese farewell expressions!

Table of Contents

Formal Way of Saying Bon Voyage in Japanese

In formal situations, such as bidding farewell to colleagues, superiors, or someone you don’t know very well, it’s essential to use polite language to convey your well-wishes. The formal phrase for “bon voyage” in Japanese is “Yoi ryokō o” (良い旅を), which translates to “Have a good trip.” Let’s break it down:

“Yoi” (良い) means “good.” “Ryokō” (旅) translates to “trip” or “journey.” “O” (を) is a particle used to mark the direct object of a sentence.

So, altogether, “Yoi ryokō o” is a polite and formal way to say “bon voyage” in Japanese. When pronouncing it, remember that “Yoi” sounds like “yo-ee” and “ryokō” is pronounced as “ryoh-koh.” Also, ensure you elongate the “o” sound in “o” to express politeness.

Informal Way of Saying Bon Voyage in Japanese

In more casual or informal situations, such as bidding farewell to friends or family members, you can use a more relaxed expression for “bon voyage” in Japanese. The informal phrase is “Goyōkiba de” (ご用意して). Let’s break it down:

“Goyōkiba” (ご用意して) means “make sure to prepare.” “De” is a particle that indicates the reason or method of an action.

So, essentially, “Goyōkiba de” translates to “Make sure to prepare for your journey.” This phrase shows concern for the person traveling and encourages them to take necessary preparations before departing. When pronouncing it, remember that “Goyōkiba” sounds like “go-yoh-kee-bah” and “de” is pronounced as is.

Tips and Examples

To further enhance your knowledge of how to say “bon voyage” in Japanese, let’s explore some tips and examples that can be useful in various contexts.

1. Adding the Person’s Name

When bidding farewell to someone, it’s always considerate to mention their name. In Japanese, you can do this by adding their name at the end of the phrase. For example, if your friend’s name is Hiroshi, you would say “Yoi ryokō o, Hiroshi-san” or “Goyōkiba de, Hiroshi-san” for a more formal or informal version, respectively.

2. Including Extra Well-Wishes

While “bon voyage” itself conveys the message of a safe and pleasant journey, you can further extend your well-wishes by including extra phrases. For example, you can say “Anzen’na tabi o” (安全な旅を) before “Yoi ryokō o,” which means “Have a safe trip.” This addition emphasizes your concern for their safety during their journey.

3. Using Informal Language with Close Friends

When bidding farewell to close friends or family members, you can use even more informal language to create a warm and affectionate atmosphere. In this case, you can modify “Goyōkiba de” to “Goyōsuru ne” (ご用意するね), which translates to “Get ready, okay?” This phrase exudes familiarity and closeness.

4. Regional Variations

While “Yoi ryokō o” and “Goyōkiba de” are widely understood throughout Japan, it’s worth noting that some regional variations exist. In the Kansai region, for example, people tend to use “Itte rasshai” (行ってらっしゃい) as a general farewell phrase, which can also be used when someone is embarking on a trip. This phrase conveys the meaning “Go and come back” and is used both formally and informally.

In Hokkaido, another regional variation is “Gokurosama deshita” (ご苦労さまでした), which is commonly used as a farewell expression. It is more frequently heard in formal or workplace settings but can also be used in casual situations.

5. Non-Verbal Gestures

In addition to verbal expressions, non-verbal gestures can be a meaningful way to say “bon voyage” in Japanese. For example, you can give a warm, heartfelt bow while saying the phrase to show your respect and sincerity. The depth of the bow can vary depending on the formality of the occasion or your relationship with the person departing.

Remember, saying “bon voyage” in Japanese is just one way to express your good wishes before someone embarks on their journey. What matters most is the thought and care behind your words.

Now that you’ve learned various ways to say “bon voyage” in Japanese, feel free to spread the cultural charm by using these phrases in your farewells. Whether you opt for the formal “Yoi ryokō o” or the more casual “Goyōkiba de,” your well-wishes will undoubtedly bring joy and warmth to those bidding farewell.

' src=

Written by Craig Brent

Konnichiwa! I'm Craig, a language enthusiast whose love for Japanese has allowed me to help others navigate its intricacies. When I'm not decoding the magic of "Konbanwa" or guiding you to articulate "Suki Desu", chances are you'll find me immersed in a gripping Manga or cheering for my favorite Sumo wrestler. From revealing ways to announce "Midday" in Nippon dialect to expressing emotions like "Ai", my hobbies involve sharing my language journeys and gaming experiences. Occasionally, I also find joy in crafting a perfect matcha or appreciating the subtle elegance of Ikebana. Yoroshiku onegaishimasu!

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

bon voyage znacenje

Guide: How to Say Nice Things to Your Boss

How to say no in programming language.

Cambridge Dictionary

  • Cambridge Dictionary +Plus
  • Wyloguj się

Znaczenie słowa bon voyage w języku angielskim

Your browser doesn't support HTML5 audio

  • acciaccatura
  • pas de deux
  • the Internationale
  • vivacissimo

Możesz również znaleźć pokrewne wyrazy, zwroty i synonimy w kategoriach:

  • Flora's voice wished me " bon voyage " in a most friendly but tremulous tone.  
  • He wished us bon voyage, removed his hand, and we were off.  
  • It's best to say 'good-bye' and 'bon voyage' right here.  
  • Numerous devoted friends were on hand to say good bye and "bon voyage", but they were permitted only on the dock.  
  • There was a short drive to the river amid polite calls of "good-bye" and " bon voyage," and there lay the Mayflower, like a great white bird with comfortably folded wings.  

Tłumaczenie bon voyage

Uzyskaj szybkie, bezpłatne tłumaczenie!

{{randomImageQuizHook.quizId}}

put a spoke in someone's wheel

to make it difficult for someone to achieve something they had planned to do

Worse than or worst of all? How to use the words ‘worse’ and ‘worst’

Worse than or worst of all? How to use the words ‘worse’ and ‘worst’

bon voyage znacenje

Dowiedz się więcej dzięki +Plus

  • Świeże i godne polecenia {{#preferredDictionaries}} {{name}} {{/preferredDictionaries}}
  • Definicje Jasne wyjaśnienia naturalnego, mówionego i pisanego języka angielskiego. angielski Learner’s Dictionary Essential British English Essential American English
  • Gramatyka i tezaurus Objaśnienia naturalnego użycia języka angielskiego w piśmie i mowie gramatyka Tezaurus
  • Pronunciation British and American pronunciations with audio English Pronunciation
  • angielski–chiński (uproszczony) Chinese (Simplified)–English
  • angielski–chiński (tradycyjny) Chinese (Traditional)–English
  • angielski–holenderski holenderski–angielski
  • angielski–francuski francuski–angielski
  • angielski–niemiecki niemiecki–angielski
  • angielski–indonezyjski indonezyjski–angielski
  • angielski–włoski włoski–angielski
  • angielski–japoński japoński–angielski
  • angielski–norweski norweski–angielski
  • angielski–polski polski–angielski
  • angielski–portugalski portugalski–angielski
  • angielski–hiszpański hiszpański–angielski
  • English–Swedish Swedish–English
  • Dictionary +Plus Listy słów
  • angielski    Exclamation
  • Translations
  • Wszystkie tłumaczenia

To add bon voyage to a word list please sign up or log in.

Dodaj bon voyage do jednej z poniższych list lub utwórz nową.

{{message}}

Coś poszło nie tak.

Pojawił się problem z wysłaniem raportu.

Japanese Board

Bon Voyage in Japanese: Express Good Journey Wishes

When it comes to sending off your loved ones on their journey, expressing well-wishes in their language can make a big difference. If you have Japanese friends or colleagues, saying “bon voyage” in Japanese is a thoughtful gesture that shows respect for their culture.

In this section, we will explore how to say “bon voyage” in Japanese and teach you some phrases to express good journey wishes in their language. So, whether it’s for business or leisure, you can send off your loved ones with warm and sincere wishes.

Now, let’s dive into the world of “bon voyage” in Japanese and learn how to express it with precision and grace!

How to Say Bon Voyage in Japanese

When sending off your friends or loved ones on their journey, it’s essential to express your good wishes in their language. In Japanese, the equivalent phrase for “bon voyage” is “yoi tabi o.”

The pronunciation of “yoi tabi o” is yoh-ee tah-bee oh. The phrase literally translates to “have a good journey,” and it’s the most commonly used expression for expressing good journey wishes in Japan.

It’s essential to note that Japanese culture places a high value on etiquette, so using the correct phrase is crucial. When unsure, it’s always best to use the longer version, “yoi ryokō o,” which means “have a good trip.”

Expressing Good Journey Wishes in Japanese

When it comes to saying “bon voyage” in Japanese, there are different phrases and words you can use to express good journey wishes. These phrases go beyond the basic translation and convey warmth and sincerity to your Japanese friends. Here are some of the most common Japanese phrases for saying “bon voyage”:

The phrase “いってらっしゃい (itterasshai)” is a common way of saying goodbye in Japan and is often used when someone is leaving for an extended period of time. It expresses the hope that the person will take care and have a safe journey. “ご武運を祈る (gobuun wo inoru)” is a more formal way of expressing good luck and is often used in business settings. “良い旅を (yoi tabi wo)” is a simple and friendly way of wishing someone a good trip.

When saying goodbye to someone in Japanese, it is also common to use the word “行ってらっしゃい (itte rasshai)” which means “go and come back”. This phrase is often used by family members and close friends to express their hope that the person will return soon.

Now that you know some Japanese phrases for saying “bon voyage”, you can add a personal touch to your message and show your Japanese friends that you care.

Bon Voyage in Japanese Writing

If you want to take your message to the next level, you can write “bon voyage” in Japanese in your message or card.

Japanese writing consists of three writing systems: Hiragana, Katakana, and Kanji. Hiragana and Katakana are syllabic scripts, with Hiragana being the more cursive, rounded style used for grammatical particles and native Japanese words, while Katakana is used for loanwords and foreign names. Kanji is the Chinese character-based writing system.

The phrase “bon voyage” is typically written in Katakana, as it is a foreign loanword. The kanji characters for “bon voyage” are also sometimes used, but not as commonly.

Using the Katakana version is the most straightforward way to write “bon voyage” in Japanese. However, if you feel comfortable using Kanji or want to add a touch of elegance to your message, using the kanji characters for “bon voyage” is also a great option.

Cultural Significance of Bon Voyage in Japan

Expressing “bon voyage” in Japan goes beyond just wishing someone a good journey. It is a reflection of their culture and traditions, which place great importance on showing respect and gratitude to others.

In Japan, it is customary to give gifts or cards when someone is going on a journey, especially if it is a long journey or if they are moving away permanently. This is a way to show your appreciation for their friendship and to wish them well on their travels.

The Importance of Respect

In Japanese culture, showing respect for others is essential. When someone is embarking on a journey, it is respectful to acknowledge the significance of their trip and wish them well. This is why saying “bon voyage” in Japanese is more than just a simple farewell.

There are different phrases and words that can be used to express good journey wishes, depending on the context and relationship between the individuals. For example, “yoi ryokou wo” is a common phrase that means “have a good trip,” and “tabi no yorokobi wo” means “may your journey be joyful.”

Traditions and Customs

Beyond the language itself, there are also traditional customs associated with expressing bon voyage in Japan. For example, it is customary to bow or clap your hands in thanks when someone is leaving. Additionally, giving gifts, such as omamori (protective talismans) or small souvenirs from the journey, is a way to show your appreciation and wish them well on their travels.

Understanding the cultural significance of expressing “bon voyage” in Japan is important for showing respect and building connections with your Japanese friends and colleagues. By using the appropriate language and customs, you can show your appreciation for their friendship and wish them well on their journey.

In conclusion, expressing good journey wishes in Japanese is an important way to show your appreciation to your Japanese friends and loved ones. Remember the Japanese translation for “bon voyage” – お元気で – and use it as a starting point for additional phrases like いってらっしゃい or 行ってらっしゃい to express your good wishes.

Writing “bon voyage” in Japanese can also add an extra personal touch to your message, so take the time to learn the characters and writing system used. Finally, keep in mind the cultural significance of expressing “bon voyage” in Japan as a way to show respect for Japanese traditions. So, next time you send off someone on their journey, remember to use these phrases to make their trip a memorable one.

Q: How do you say “bon voyage” in Japanese?

A: The phrase for “bon voyage” in Japanese is いってらっしゃい (itterasshai). It is commonly used to express good wishes and safe travels when someone is leaving on a trip.

Q: Are there other ways to express good journey wishes in Japanese?

A: Yes, there are different phrases you can use to convey good journey wishes in Japanese. Some alternatives include 行ってらっしゃいませ (itterasshaimase), which is a more formal expression, and ご旅行をお楽しみください (goryokou wo o-tanoshimi kudasai), which means “Enjoy your trip.”

Q: How do I write “bon voyage” in Japanese?

A: In Japanese writing, “bon voyage” is written as いってらっしゃい (itterasshai) using the hiragana characters い, て, ら, っ, し, ゃ, and い.

Q: What is the cultural significance of “bon voyage” in Japan?

A: In Japan, expressing “bon voyage” holds cultural significance as it shows respect for the person traveling and acknowledges their journey. It is a way to wish them well and ensure their safety as they embark on their adventures.

Leave a Comment Cancel reply

You must be logged in to post a comment.

‘Top Chef: Wisconsin’ Episode 12 recap: On the final episode filmed in Wisconsin, the chefs get reflective

bon voyage znacenje

Warning: Spoilers ahead for "Top Chef" Season 21, Episode 12, which aired June 5, 2024.      

Take a bow, Wisconsin. You’ve put on a good show. 

Twelve weeks after the chefs walked into the Top Chef Kitchen, four are leaving the state on their journey to the finals. It’s been a fun ride, and a blast to see so many familiar faces and places on the small screen.

Did you have a favorite “Top Chef” challenge set in Wisconsin? I adored the Indigenous cuisine challenge , had a blast watching the Famous Racing Sausages , and of course, I’ll always have a soft spot for the cheese festival , Restaurant Wars and fish boil challenges — all episode tapings I was lucky enough to attend. 

But Wisconsin’s time in the “Top Chef” spotlight wrapped up this week, with an Elimination Challenge that was less about the setting of the season and more about how the competition shaped the chefs along the way. 

Need a break? Play the USA TODAY Daily Crossword Puzzle.

And appropriately enough, a handful of Wisconsin chefs were in attendance to wish the contestants “bon voyage” as they head to the finals next week. Find the full list of them below, plus the final Milwaukee sites we see for the season. 

And just because "Top Chef" is leaving Wisconsin doesn't mean these recaps are over. I'll be here sharing the play-by-play during both episodes of the finals, until the season wraps on June 19.

What in MKE did we see?: The Milwaukee lakefront, the Milwaukee River, the Sixth Street Viaduct, Ristorante Bartolotta , Milwaukee Public Market , The Pfister Hotel , the ASQ Center , Harbor House , the Milwaukee Art Museum  

Celebrity sightings: Bartolotta Restaurants Owner/Co-Founder Paul Bartolotta, Bartolotta Restaurants Director of Catering Maria Bartolotta,  Ristorante Bartolotta  Executive Chef/General Manager Juan Urbieta, The Diplomat Chef/Owner Dane Baldwin, Birch Chef/Owner Kyle Knall, Wild Bearies Executive Chef/Founder Elena Terry, L’Etoile Chef/Owner Tory Miller, Food & Wine Editor-in-Chief Hunter Lewis, Three Brothers Restaurant Chef/General Manager Milunka Radicevic  

Where was the challenge set? Harbor House in Milwaukee 

How did Dan do? It was not his best showing. In fact, it was probably his worst. He absolutely bungled his steak-and-eggs Quickfire Challenge dish and was heavy-handed with smoke for his whitefish-centered Elimination Challenge dish. He landed in the bottom three ... but, spoiler alert: He squeaked by to move on to the penultimate episode of “Top Chef.” 

Best Wisconsin-related quote: “Were you going with cheddar ‘cause I’m from Wisconsin? Working the judge?” —Paul Bartolotta 

During one of the last group gatherings of the season at the chefs’ residence, the final five reflected on their time in the competition, appreciating the feedback they’d received, the inspiration they’d take to their restaurants back home, and the tight bond they’d made over the season. 

“It’s cool to come here not knowing anybody and leaving with a bunch of new friends,” Dan said to the group. 

“And an uncle ... or a grandpa,” Danny replied, joking. (One last “old man Dan” crack for the road.)

Soon the group would be whittled to four, and no matter how tight-knit they had become, friendship couldn’t get in the way of the competition. 

The Quickfire Challenge: A feast for the senses 

“Last Quickfire in Milwaukee, man. What are we doing today?” Dan asked his car-mates on their way to the Top Chef Kitchen. 

After they arrived, they got their answer with the help of Milwaukee chef and restaurateur Paul Bartolotta. For an episode about reflection, it was fitting he’d be there for the final episode taped in his city. Bartolotta was a major factor in bringing the show to Wisconsin , after all, and he appeared as a guest judge on the season’s first episode 12 weeks ago. 

Bartolotta helped reveal this week’s Quickfire Challenge, the blind taste-test challenge — a perennial favorite on “Top Chef,” and one where the chefs would attempt to identify 26 mystery ingredients while blindfolded. 

After the blindfold challenge, the chefs would then have to cook a dish in 30 minutes using only the ingredients they correctly identified, plus a limited pantry for support. 

The chef who guessed the most ingredients correctly would win $5,000. The chef with the best dish would receive $10,000. 

Each chef had five minutes to taste ingredients like anchovies, za’atar, okra, pork chops, quinoa, umeboshi, gooseberries, watermelon, flank steak and more. 

Should've been a cinch for these chefs’ refined palates, right? Well ... sort of. 

“I have an incredible palate,” Dan said. “This should be pretty easy." 

Smash-cut to every other chef correctly identifying rosemary while Dan whiffed by guessing oregano. 

But he wasn’t the worst. Technically, he was tied for the worst. After five minutes were up, he and Savannah both identified nine ingredients correctly. Danny was next with 13, followed by Laura’s 15. And Manny, who flew through the ingredients as he tasted, impressively identified 23 of the 26 mystery ingredients. 

He’d be able to use them all, if he wanted, in his Quickfire dish. But when it came time for Kish, Bartolotta, and judges Tom Colicchio and Gail Simmons to taste it, he failed to incorporate enough flavor in his salmon to impress them.

Even so, he fared better than Dan, who botched a sauce he’d tried to piece together from his short list of ingredients (you mean watermelon, kalamata olives, soy sauce and red wine vinegar didn't work together?), then bailed and went with a steak and eggs dish (complete with egg shells for crunch) that he sheepishly served the judges, knowing he’d failed. 

“This was by far the worst thing I’ve probably ever made,” he said. 

But Savannah, who also had just nine ingredients, wowed with her stripped-down creation. She made a crispy fried pork chop with a faux Caesar dressing made with cheddar cheese in place of the traditional Parmesan. 

“Were you going with cheddar ‘cause I’m from Wisconsin? Working the judge?” Bartolotta asked with a smile.  

It worked. The judges loved her clever twist.  

“That belongs on a menu somewhere. It’s really good,” Colicchio said.  

The dish won Savannah the Quickfire Challenge — her third in a row — and brought her total cash winnings to $38,000. 

The Elimination Challenge Reveal: A wealth of wisdom learned in Wisconsin 

“OK, chefs, who’s ready to take a walk down memory lane?” Kish asked. 

For the final Elimination Challenge set in Wisconsin, the chefs would need to create a dish that reflected the growth they’ve made here over 12 episodes. 

No other parameters were placed on the chefs, who would have $150 to spend at the Milwaukee Public Market and $200 at Whole Foods Market to create a dish for 10 judges dining at Harbor House, Bartolotta's restaurant on the shore of Lake Michigan in downtown Milwaukee. 

But before the chefs went shopping, Bartolotta treated them to dinner at another one of his area restaurants: Ristorante Bartolotta, which celebrated its 30th year as “Top Chef” was filming in Wisconsin last summer. 

“You feel the love in that space. It’s a special place,” Dan said of the Italian restaurant located in Wauwatosa. 

“Top Chef” showed it off nicely, with loads of lingering shots of the restaurant’s dishes piling up on the table. Maria Bartolotta, Paul's sister and the restaurant group’s director of catering, met the chefs and judges, and each dish was presented table-side by Executive Chef Juan Urbieta.  

While dining, the chefs reflected on their time on the show and the growth they experienced, while Bartolotta and Kish offered advice about changing and challenging yourself as you develop as a chef. 

“For me, the biggest lesson on ‘Top Chef’ was knowing that I was good enough and that I could trust myself,” Kish said. “And that will change the way you cook.” 

Solid advice at this stage in the game from a “Top Chef” winner. 

The Elimination Challenge: A season of change at Milwaukee's Harbor House 

Visits to the Milwaukee Public Market (including stops at The Spice House , the West Allis Cheese & Sausage Shoppe and St. Paul Fish Company) and Whole Foods Market helped shape the chefs’ stories for this last Wisconsin-based cook. 

Manny planned a fish dish he felt comfortable with (yet again...), hoping to redeem himself after a poor showing at the fish boil two weeks prior . Danny and Laura both aimed to show restraint in their dishes after going overboard in the past. Dan and Savannah were still trying to find their stories while shopping, but the absence of fresh lemongrass at Whole Foods meant Dan’s story would need to shapeshift a bit — he’d have to rely on turmeric-lemongrass paste to build the sauce he’d planned. 

When the chefs arrived at Harbor House, Savannah’s storyline took shape. She planned to make a potato pavé in three hours — a dish that typically needs to be pressed overnight to work successfully. But coming off her hot streak, she was confident she could pull it off. 

Everyone seemed confident for such a high-pressure cook. Danny danced up a storm in the kitchen, Manny felt good about his red snapper, Dan was loving his improvised sauce, Laura was happy to bring a taste of her Mexican heritage into her Mediterranean dish. 

They’d be serving their dishes to a number of Wisconsin chefs we’ve seen guest judge in previous episodes: Bartolotta, Baldwin, Knall, Terry and Miller. They were joined by the three judges as well as Lewis and Radicevic. 

First up was Savannah and her shortcut potato pavé served with burnt onion and cherry jam with a chicken sauce reduction. She explained that the heat and pressure are all that's needed to make a potato pavé, just like how the heat and pressure of the competition were all she needed to bring out her confidence. 

The judges were all smiles, impressed by her articulate storyline and just as impressed that she managed to pull off an impressive pavé in such a short amount of time. 

“I love a potato pavé and I love it even more now that Savannah told us why she made a potato pavé,” Kish said. 

But they weren't as impressed with Manny’s dish, a snapper a la Veracruzano with creamy potatoes and saltines. He’d said he wanted to show off his roots and honor the cuisine of his Mexican ancestry — a beautiful homage, for sure, but one that had nothing to do with his journey or time spent in Wisconsin, as Knall pointed out. 

It was a through line in much of the season for Manny, who often leaned on the same style of dishes (meat, sauce, vegetable) to present each week.

But more egregious were the three completely raw servings of fish. Bartolotta said his was cooked perfectly, which Colicchio raised his eyebrows at. Manny’s dish was inconsistent around the table, and raw fish — not undercooked — is a major no-no. 

Danny's dish was meant to be a redemption of the lackluster buckwheat tea he'd created during Restaurant Wars . This time around, he made a soba cha mushroom broth with mushroom puree and cod, a dish he called “subtle” with “nuanced flavors,” which shocked the judges. 

“You think this is subtle?” Simmons asked. 

They thought the mushroom flavors were bold, so much so that the cod was completely lost in the dish, according to Radicevic. And Kish pointed out that if Danny was going for redemption, he needed to bring his tea concept to the forefront of the dish. 

Dan struggled finding his story as he cooked (“I feel like I’m forcing square pegs into round holes,” he said), and a misfire in the kitchen certainly didn’t help. Time got away from him and he let his whitefish smoke for longer than he’d planned. 

He served his dish anyway: smoked walleye and potato dumplings with lemongrass, turmeric and brown butter emulsion. 

“The backbone of this dish is all about Wisconsin,” he said. 

That might have been true, but there was a lot going on with it. Kish said all she could taste was smoke while Terry said it felt heavy. Lewis called it “absolute maximalist” while Colicchio said it suffered from an “identity crisis.” 

There were decent flavors there, they said, but it was a lot to take on, with Simmons summing it up by saying the “story and the dish were muddled.” 

But things ended on a high note with Laura’s lamb manti (a Turkish dumpling) with barbacoa sauce, a simplified (for her) dish that showed she’d gained focus as the competition went on. 

The judges had googly eyes for the stunning dish from the start. 

“The dumpling pasta is pure love,” Lewis said. 

Kish said the technicality of the dish was difficult to ignore and the plating was beautiful before thanking the guest judges for joining them throughout the season in Wisconsin. 

“We’re wrapping up our time here in Wisconsin and I just wanted to take the time to say thank you to the pillars of the community for welcoming us, for teaching us about your beautiful state and sharing all your time and talents,” Kish said to the table of guest judges. 

But the pleasantries wouldn't last. It was time to select a final four. 

Who won ‘Top Chef: Wisconsin’ Episode 12? 

Back in the Top Chef Kitchen, Bartolotta and Lewis joined the judges’ table and wasted no time revealing the week’s top dish. 

“The winning chef today told a wonderful story and also executed a dish with precision,” Lewis said, before Bartolotta announced that Savannah’s hot streak would continue. 

“I’m so stoked,” Savannah said as she fought back tears upon learning she was this week's winner. She’ll have an advantage going into next week’s finals challenge. 

“You had a beginning and an end and it was all right there,” Colicchio said of her story and dish. 

“Pavé in that amount of time? What were you thinking?” Bartolotta asked, smiling. “And yet, boom, you nailed it.” 

“I feel like I’m the one to beat here,” Savannah said. “I’m realizing it, and I think other people are, too.” 

Who was sent home on ‘Top Chef: Wisconsin’ Episode 12? 

Before revealing the bottom three dishes of the week, Kish announced Laura would be joining Savannah in the final four, her focused dish proving she’d grown from throwing together all the ingredients she could find.

That meant Danny, Dan and Manny had the least-favorite dishes. Danny’s was incongruent with his storyline of subtlety. Dan used too much smoke and his dish didn’t show growth from the stellar smoked walleye dish he’d won with at Restaurant Wars. Manny’s raw fish was unacceptable and the overall dish didn’t reflect what he’d learned in the competition. 

As the judges deliberated, it was a toss-up between Manny and Dan, especially considering Dan’s exceptionally poor Quickfire dish (it was “actually terrible,” Simmons said). 

But the judges couldn't overlook the raw fish, which brought Manny’s journey on “Top Chef” to an end. 

“I served raw fish on ‘Top Chef.’ I’m taking ownership of what I did wrong,” he said. “Being part of 'Top Chef' has changed me as a person and as a chef. I cannot put it in words. You just feel it.” 

His and the rest of the chefs’ time in Wisconsin would end. But the top four — Dan, Danny, Laura and Savannah — still have a journey ahead of them. 

They’ll go home for a few weeks, then get together again for the first of two finals episodes, which will take place on a Caribbean cruise in Curaçao, a Dutch Caribbean island just north of Venezuela.  

Next week, in Curaçao, one chef will be eliminated, with three moving on to the final challenge to compete for the title of Top Chef.  

How to watch 'Top Chef: Wisconsin': TV channel, streaming    

Viewers can watch live on Bravo on Wednesday nights at 8 p.m. or stream the next day on Peacock , BravoTV.com or the Bravo app.  

IMAGES

  1. bon viaje, bueno viaje. escrito letras. linda tarjeta o camiseta

    bon voyage znacenje

  2. Lettrage De Vecteur Dessiné à La Main. Bon Voyage Mot à La Main

    bon voyage znacenje

  3. Bon voyage lettering handwritten calligraphy Vector Image

    bon voyage znacenje

  4. Bon Voyage or Safe Trip Travel Illustration Design Stock Illustration

    bon voyage znacenje

  5. Hand Drawn Vector Lettering. Bon Voyage Word by Hands. Isolated Vector

    bon voyage znacenje

  6. Printable Bon Voyage Signs

    bon voyage znacenje

VIDEO

  1. Држи час♥️☦️🇷🇸 #srpskisvet

COMMENTS

  1. BON VOYAGE

    Cars, je vous souhaite bonvoyage, mais vous n'êtes plus député. Mr Cars, I wish you bon voyage, but you are not a Member of Parliament any more. Mesdames et Messieurs, je souhaite à la Constitution un bonvoyage, long et sûr. Ladies and gentlemen, I wish the Constitution a long, safe journey.

  2. Prijevod 'bon voyage'

    Prijevod "bon voyage" u hrvatski. sretan put je prijevod "bon voyage" u hrvatski. Primjer prevedene rečenice: They're moving into the sticks, hats off, bon voyage. ↔ Ako odlaze u vukojebinu, moj naklon, sretan put. bon voyage interjection noun gramatika. Used to wish someone a good journey.

  3. Šta znači Bon Voyage?

    Izraz: Bon voyage Izgovor: [bo(n) vwa yazh] Značenje: imati dobro putovanje Doslovni prijevod: dobro putovanje Registrirajte se : normalno Napomene: Izraz bon voyage se koristi i na francuskom i na engleskom da se oprosti od putnika i poželi im dobro . Povezani izrazi. bonnes vacances - uživajte u odmoru;

  4. Bon voyage Definition & Meaning

    The meaning of BON VOYAGE is an expression of good wishes when someone leaves on a journey : goodbye —often used interjectionally. How to use bon voyage in a sentence.

  5. Bon voyage

    Definition. It literally means: Bon → Good. Voyage → Trip. It means "Have a good trip " or "Have a nice trip ". We use it when saying goodbye to someone (or a group of people) leaving for a trip, to wish a safe and nice time during the trip. Cool thing: "bon voyage " is also used in English with the exact same meaning.

  6. Bon voyage! prevod sa engleskog na srpski jezik

    Bon voyage! prevod. Englesko-srpski rečnik i prevodilac reči i teksta. Značenje reči, sinonimi, izgovor, primeri. Testovi i vežbanja. Prevodilac. Translator.

  7. bon voyage

    Bon voyage à vo us, et nous chercherons à bien faire notre tâche et à relayer. [...] objectivement ce que vous ferez. pcf.va. pcf.va. W e wish you a h appy visit and we will striv e to do a good job in ou r service, [...] and to report objectively what you will do. pcf.va.

  8. English translation of 'bon voyage'

    English Translation of "BON VOYAGE" | The official Collins French-English Dictionary online. Over 100,000 English translations of French words and phrases.

  9. bon voyage

    bon voyage - WordReference English dictionary, questions, discussion and forums. All Free.

  10. BON VOYAGE

    All you need to know about "BON VOYAGE" in one place: definitions, pronunciations, synonyms, grammar insights, collocations, examples, and translations.

  11. Bon voyage

    bon voyage: 1 n an organized expression of goodwill at the start of a trip or new venture Synonyms: send-off Type of: farewell , word of farewell an acknowledgment or expression of goodwill at parting

  12. BON VOYAGE

    BON VOYAGE definition: 1. a phrase said to people who are going away, meaning "I hope you have a safe and enjoyable…. Learn more.

  13. Bon Voyage: French Vocabulary Explained

    Meaning: have a good trip. Literal translation: good trip. Register: normal. Notes: The expression bon voyage is used in both French and English to say goodbye to travelers and wish them well. French Idiomatic Expressions With 'Bon'. bonnes vacances - enjoy your vacation/holiday. bonne route - safe journey, drive safely.

  14. All About the Phrase "Bon Voyage"

    Wishes in French with bon (ne) (s) Bon voyage is a shortened form of a phrase like Je vous souhaite un bon voyage. (I wish you a good trip.) or Fais bon voyage (Have a good trip.). Both of these sentences are still used today, but they tend to be more formal (for the first) or uncommon (for the second). This is because the French like to keep ...

  15. BON VOYAGE Definition & Meaning

    Bon voyage definition: (have a) pleasant trip.. See examples of BON VOYAGE used in a sentence.

  16. bon voyage in Croatian

    Translation of "bon voyage" into Croatian. sretan put is the translation of "bon voyage" into Croatian. Sample translated sentence: They're moving into the sticks, hats off, bon voyage. ↔ Ako odlaze u vukojebinu, moj naklon, sretan put. Used to wish someone a good journey. [..]

  17. bonne voyage

    insurance (before the trip) and interruption insurance (during the trip). iqpf.org. iqpf.org. Vous profiterez mieux de vos vacances avec une bonne assu r ance voyage. vacansoleil.be. vacansoleil.be. Enjoy peace. [...] of mind whilst on holiday knowing that you are well insured.

  18. How Do You Say BON VOYAGE in Italian?

    Buon means good in Italian, and viaggio means trip or journey, so buon viaggio literally means good trip, or good journey . In French, bon means good, and voyage means trip/journey, so the French bon voyage has the same construction and meaning as the Italian buon viaggio. The pronunciation of buon viaggio is: boo-OHN vee-AH-jee-oh.

  19. Bon Voyage: Objašnjen francuski rečnik

    Izraz: Bon voyage Izgovor: [bo (n) vwa yazh] Znači: dobro putovanje Dobar prevod: dobro putovanje Registriraj se: normalno Napomene: Putovanje iz ekspresije se koristi na francuskom i engleskom jeziku da se pozdravi sa putnicima i požele ih dobro. Povezani izrazi . bonnes vacances - uživajte u odmoru / odmoru ; bonne rute - sigurno putovanje, bezbedno voziti

  20. How to Say Bon Voyage in Japanese: Formal and Informal Ways

    In more casual or informal situations, such as bidding farewell to friends or family members, you can use a more relaxed expression for "bon voyage" in Japanese. The informal phrase is "Goyōkiba de" (ご用意して). Let's break it down: "Goyōkiba" (ご用意して) means "make sure to prepare.". "De" is a particle that ...

  21. bon voyage

    bon voyage translations: bon voyage. Learn more in the Cambridge English-French Dictionary.

  22. Znaczenie BON VOYAGE, definicja w Cambridge English Dictionary

    BON VOYAGE definicja: 1. a phrase said to people who are going away, meaning "I hope you have a safe and enjoyable…. Dowiedź się więcej.

  23. Bon Voyage in Japanese: Express Good Journey Wishes

    In Japanese, the equivalent phrase for "bon voyage" is "yoi tabi o.". The pronunciation of "yoi tabi o" is yoh-ee tah-bee oh. The phrase literally translates to "have a good journey," and it's the most commonly used expression for expressing good journey wishes in Japan. It's essential to note that Japanese culture places a ...

  24. 'Top Chef' Episode 12 recap: Chefs reflect on their time in Wisconsin

    Warning: Spoilers ahead for "Top Chef" Season 21, Episode 12, which aired June 5, 2024. Take a bow, Wisconsin. You've put on a good show. Twelve weeks after the chefs walked into the Top Chef ...